Ich beabsichtige, zu prüfen, inwieweit dieses Konzept auf der Grundlage des in Addis Abeba geschaffenen Pr?zedenzfalls weiterentwickelt werden kann.
我意圖探索根據(jù)斯先例來發(fā)展這一構想可能性。
Ich beabsichtige, zu prüfen, inwieweit dieses Konzept auf der Grundlage des in Addis Abeba geschaffenen Pr?zedenzfalls weiterentwickelt werden kann.
我意圖探索根據(jù)斯先例來發(fā)展這一構想可能性。
Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere L?nder erfordert.
安理會還呼吁在斯和阿斯馬拉之間立即建立無需繞道其他國家安全空中走廊。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für H?henflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事會遺憾是,為埃厄特派團在阿斯馬拉與斯之間建立一條直接高空航線一事未能取得進展。
In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gem?? dem Konzept der "H?user der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.
目前正在斯、內羅畢和圣地哥建造新辦公樓,確保按照“聯(lián)合國之家”理念將分散在各地辦事處集中在一處。
Im Februar knüpfte der Vorsitz in Addis Abeba Kontakte mit der Politischen Abteilung der Kommission der Afrikanischen Union und dem Zentralorgan des Mechanismus der Afrikanischen Union für die Verhütung, Bew?ltigung und Beilegung von Konflikten.
份,工作組主席與設在斯非洲聯(lián)盟委員會政治非洲聯(lián)盟預防、管理和解決沖突機制中央機構進行了接觸。
In diesem Zusammenhang ersucht er den Generalsekret?r, dem in Addis Abeba ans?ssigen Verbindungsbüro der Vereinten Nationen zur OAU nahe zu legen, enger mit dem OAU-Mechanismus für die Verhütung, Bew?ltigung und Beilegung von Konflikten zusammenzuwirken, was die Konflikte in Afrika betrifft.
在這方面,它請秘書長鼓勵設在斯聯(lián)合國駐非統(tǒng)組織聯(lián)絡處在非洲沖突問題上同非統(tǒng)組織預防、管理和解決沖突機制進行更密切互動。
Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der l?ngeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen k?nne, da die Gastl?nder der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet h?tten und alle Flüge zwischen diesen beiden St?dten über ein Drittland geleitet werden müssten.
然而,它說它不能中斷客機合同,因為使用渦輪推動式飛機需要更多飛行時間,原因是東道國尚未允許該特派團在阿斯馬拉和斯之間直接飛行,來往這兩個城市所有班機必須經過第三國。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekret?rs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschr?nkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für H?henflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zus?tzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理會重申嚴重關切秘書長報告所述懸而未決問題,特別是埃厄特派團行動自由仍然受到限制,阿斯馬拉與斯之間仍然沒有高空直飛航線可供埃厄特派團飛機使用,給特派團造成了額外費用。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。