Unzureichende Daten über Gewalt erschweren darüber hinaus fundierte politische Entscheidungen und Analysen.
關于暴力數據不足情況妨礙作出明策分析。
Unzureichende Daten über Gewalt erschweren darüber hinaus fundierte politische Entscheidungen und Analysen.
關于暴力數據不足情況妨礙作出明策分析。
Der Bericht der Hochrangigen Gruppe enth?lt umfangreiche Analysen und eine Vielzahl von Empfehlungen und deckt ein breites Themenspektrum ab.
高級別小組報告中所作分析建議內容非常豐富,涉及范圍十分廣泛。
Die F?higkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求數量之大,正在減弱秘書處提供有重點,有增加值分析能力。
Erstens müssen wir die Qualit?t der Berichte und Analysen, die aus diesen besonderen Verfahren hervorgehen, verbessern.
第一,我們需要提高特別程序所產生報告分析質量。
Sie erkennen an, dass es zur Bewertung der Auswirkungen der Klima?nderung weiterer Studien, Forschungsarbeiten und Analysen bedarf.
它們認識到必須進一步研究、調查分析以評析氣候變化影響。
Das dritte Element müssen Durchsetzungsma?nahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.
第三層必須包括安全理事會強制執(zhí)行活動,并以可信、共享信息分析作為基礎。
Initiativen, dank deren nationale Akteure in ihren L?ndern Untersuchungen und Analysen der Unterstützung durchführen k?nnen, bilden dafür einen Ausgangspunkt.
在本國持國家行為者發(fā)展研究分析援助倡議即是一個起點。
Es k?nnte als die zentrale Stelle für die Ausarbeitung aktueller Analysen zu sektorübergreifenden Fragen und für die Erstellung diesbezüglicher Berichte für den Generalsekret?r fungieren.
它可作為一個聯(lián)絡中心,及時分析互相交叉各主題問題,并為秘書長編寫關于這類問題報告。
Au?erdem führt das UNDP im Entwicklungskontext auf Feldebene kontinuierlich Analysen der Kleinwaffensituation durch, die dabei helfen, lokale und geberorientierte Strategien sowie Interventionsma?nahmen auf Projektebene auszuarbeiten.
開發(fā)計劃署還在發(fā)展范圍內持續(xù)作外地小型武器評價,這有助于擬定當地捐助者戰(zhàn)略以及項目一級干預。
Ihre Analysen und Empfehlungen sollen daher auch andere Fragen und Institutionen einbeziehen, namentlich im wirtschaftlichen und sozialen Bereich, insofern diese direkte Auswirkungen auf künftige Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit haben.
這就是說,它分析建議范圍延伸到其他問題體制,包括經濟社會問題體制,只要它們安全今后面臨威脅直接有關。
Sie liefern die Daten und die Analysen, die die wichtigsten VN-Organe ben?tigen, um überall in der Organisation fundierte Entscheidungen über politische Sachfragen und über die Zuweisung von Mitteln treffen zu k?nnen.
報告提供聯(lián)合國主要機構需要數據分析,以便在了解情況后對實質性政策問題整個聯(lián)合國資源分配作出選擇。
Darüber hinaus haben Forschungseinrichtungen (in Hochschulen sowie in anderen internationalen Organisationen) in den letzten Jahren damit begonnen, sowohl die notwendigen Daten als auch komplexe Analysen der diversen Ursachen und Beschleunigungsfaktoren verschiedenartiger Konflikte zusammenzutragen.
此外,近幾年來,(學術界及其他國際組織)研究機構開始編纂有關引發(fā)加劇不同類型沖突各種因素必要數據縝密分析。
Diese Pr?senz verschafft ihnen den einzigartigen Vorteil, aus erster Hand Informationen und Analysen zu erhalten, die dem Sicherheitsrat zur Kenntnis gebracht werden sollten, damit er die Gelegenheit zu einem raschen vorbeugenden Eingreifen nutzen kann.
在現(xiàn)場出現(xiàn)會使他們有獨特機會獲得第一手資料情況分析,應當提醒安全理事會注意利用這個機會采取提前預防行動。
Die tief verwurzelten Gewohnheiten früherer Jahre, in denen kaum Informationen zwischen den Hauptabteilungen und Organisationen ausgetauscht wurden, weichen zunehmend der Bereitschaft, Analysen auszutauschen und gemeinsame Anstrengungen zur Ermittlung und Durchführung geeigneter und konkreter Pr?ventivma?nahmen zu unternehmen.
過去各部門機構之間很少交換資料固有陋習正日益由愿意分享評價合力查明采取實際可行適當預防性行動所替代。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten ist die Koordinierungsstelle für Konfliktpr?vention für das gesamte System; gleichzeitig ist sie die wichtigste Quelle für politische Analysen und Beratung sowie das Zentrum für direkte Unterstützung der vorbeugenden Diplomatie und der Guten Dienste.
政治事務部是全系統(tǒng)預防沖突協(xié)調中心;同時也是政治分析咨詢意見主要來源以及向預防外交斡旋提供直接助中心。
Der Generalsekret?r und die Mitglieder des EAFS ben?tigen ein professionelles System im Sekretariat für die Sammlung von Informationen über Konfliktsituationen, die effiziente Weitergabe dieser Informationen an einen breiten Nutzerkreis, die Erstellung grundsatzpolitischer Analysen und die Entwicklung langfristiger Strategien.
秘書長及安執(zhí)委會成員需要在秘書處內有一個專業(yè)系統(tǒng),以供累積關于沖突情況知識、向廣泛用戶基有效散發(fā)此項知識、促成政策分析、以及擬訂長期戰(zhàn)略。
Die Richtlinien betonen die Wichtigkeit der von den Mitgliedstaaten geforderten rechtzeitigen Berichterstattung sowie die Notwendigkeit klarer und genauer qualitativer Analysen und ordnungsgem??er Berichterstattung über die zur Durchführung mandatsgem??er Programme aufgewendeten Arbeitsmonate.
準則強調,應按照會員國要求,及時報告執(zhí)行情況,提供清楚、簡明優(yōu)質分析,并適時上報執(zhí)行授權方案所用工作月。
In dieser Hinsicht würdigt er die Analysen und Empfehlungen des Sekretariats, mit deren Hilfe er fundierte Entscheidungen über den Umfang und die Zusammensetzung neuer Friedenssicherungseins?tze sowie über ihr Mandat, ihr Einsatzkonzept und ihre Truppenst?rke und -struktur treffen kann.
為此安全理事會重視秘書處提供評估建議,以便就新維行動范圍構成,以及任務規(guī)定、行動構想、部隊兵力及結構作出了解情況定。
Im Rahmen seiner Inspektionen hat das AIAD der Generalversammlung und dem hochrangigen Leitungspersonal weiter objektive Informationen über den Programmvollzug, Analysen der Programmt?tigkeiten, des Managements und der Aufsichtssysteme sowie Empfehlungen zur Verbesserung der Programmdurchführung, des Ressourcenmanagements und der Managementkontrollen vorgelegt.
監(jiān)督廳視察繼續(xù)向大會及高級主管反映方案執(zhí)行方面客觀情況,對方案作業(yè)、管理監(jiān)督系統(tǒng)作出分析,并就改進方案執(zhí)行情況、資源管理管理管制措施提出建議。
Sorgf?ltig geplante Zusammenkünfte dieser Art, die auf Informationen und Analysen der Mission der Vereinten Nationen, des Landesteams und der Weltbankbüros zurückgreifen, k?nnten eine Chance bieten, nicht erreichte Fortschritte, Bereiche, in denen verst?rkte Anstrengungen erforderlich sind, Finanzierungslücken usw. zu erkennen.
根據聯(lián)合國特派團提供信息分析,在經過認真規(guī)劃后召開這些會議,是查明進展還有哪些欠缺,哪些領域需要進一步重點做出努力供資有哪些短缺機會。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。