Sie hatte die Arbeitsweise bald wegbekommen.
她快就把操方法弄明白了。
Sie hatte die Arbeitsweise bald wegbekommen.
她快就把操方法弄明白了。
Auch die Mitgliedstaaten haben erkannt, dass sie ihre Arbeitskultur und ihre Arbeitsweisen überdenken müssen.
會(huì)員國(guó)也承認(rèn)自己需要反思文化和方法。
Eine ?konomische Arbeitsweise ist wichtig.
一種經(jīng)濟(jì)的方重要。
Es geht nicht darum, Alternativen zum Sicherheitsrat als Quelle der Autorit?t zu finden, sondern darum, seine Arbeitsweise zu verbessern.
我們的任務(wù)不是尋求取代安全理事會(huì)的權(quán)力來源,而是要安理會(huì)更好地發(fā)揮用。
Zwar kann viel getan werden, um den Rat im Rahmen seines derzeitigen Mandats zu verbessern, doch wird sich seine Arbeitsweise ?ndern müssen.
經(jīng)社理事會(huì)在現(xiàn)有的任務(wù)范圍內(nèi),有大的改進(jìn)余地,但必須要有新的運(yùn)方。
Das AIAD hat die Arbeitsweise der Ausschüsse für Auftr?ge beim UNHCR und bei den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien geprüft.
監(jiān)督廳審計(jì)了難民專員辦事處以及聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦、內(nèi)羅畢和維也納等地辦事處各合同委員會(huì)的業(yè)務(wù)。
Um eine besser integrierte Unterstützung der Konfliktpr?vention zu gew?hrleisten, unternimmt das System der Vereinten Nationen Schritte zur St?rkung der Arbeitsweise und der Nützlichkeit seiner Koordinierungsmechanismen.
為了確保更加協(xié)調(diào)地提供預(yù)防沖突的支助,聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)正在采取步驟,加強(qiáng)協(xié)調(diào)機(jī)制的功能和用。
Auch die Mitgliedstaaten r?umen ein, dass sie ihre Arbeitskultur und ihre Arbeitsweisen überdenken müssen, zumindest was die Durchführung der Friedens- und Sicherheitst?tigkeiten der Vereinten Nationen angeht.
會(huì)員國(guó)自己承認(rèn),他們也必須反省風(fēng)和方,起碼對(duì)聯(lián)合國(guó)和平與安全活動(dòng)的執(zhí)行問題方面進(jìn)行反省。
Der bedenkliche Ressourcenmangel führt zu einer stark krisenreaktiven Arbeitsweise der Hauptabteilung, die es ihr vielfach nicht gestattet, sich auf Landesebene intensiv zu engagieren.
政治部資金短缺的嚴(yán)重問題使該部在大程度上只能窮于應(yīng)付緊急情況,在許多情況下無(wú)法在國(guó)家一級(jí)深入開展。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten spielte eine zentrale Rolle bei den Gespr?chen zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung Kambodschas über die Schaffung und Arbeitsweise eines Sondergerichts zur Strafverfolgung der Führer der Roten Khmer.
在聯(lián)合國(guó)與柬埔寨政府間就設(shè)立并啟動(dòng)一個(gè)特別法庭來起訴紅色高棉領(lǐng)導(dǎo)人的討論中,法律事務(wù)廳發(fā)揮了至關(guān)重要的用。
Wenn wir unsere Leistung auf Dauer verbessern wollen, müssen wir uns verst?rkt um innovative Reformen bemühen, die bestehenden Mechanismen und Arbeitsweisen offen und ehrlich evaluieren und einen sinnvollen Dialog über die Grunds?tze und Verfahrensweisen führen, die uns in den kommenden Jahren leiten sollen.
如果我們要持續(xù)取得更好的成果,就需要做出更大努力,進(jìn)行創(chuàng)新改革,實(shí)事求是審評(píng)現(xiàn)行機(jī)制和方法,開展有意義的對(duì)話來商定指導(dǎo)我們今后的原則和做法。
Unter Berücksichtigung der Notwendigkeit der Korruptionsbek?mpfung trifft jeder Vertragsstaat in übereinstimmung mit den wesentlichen Grunds?tzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Ma?nahmen, um in seiner ?ffentlichen Verwaltung, gegebenenfalls auch im Hinblick auf deren Organisation, Arbeitsweise und Entscheidungsprozesse, die Transparenz zu f?rdern. Solche Ma?nahmen k?nnen unter anderem Folgendes umfassen
考慮到反腐敗的必要性,各締約國(guó)均應(yīng)當(dāng)根據(jù)本國(guó)法律的基本原則采取必要的措施,提高公共行政部門的透明度,包括酌情在組織結(jié)構(gòu)、運(yùn)和決策過程方面提高透明度。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net