Die Bestecke haben eine Auflage aus Silber.
這副餐具是鍍銀的。
Auflage
Die Bestecke haben eine Auflage aus Silber.
這副餐具是鍍銀的。
Der Traktorist erhielt an Feldarbeit eine Auflage von 90 Hektar.
這個(gè)拖拉機(jī)手的定額是九十公頃。
Die Zeitung hat eine Auflage von über einer Million.
這家報(bào)紙日銷一百萬份以上。
Er wurde mit der Auflage entlassen, sich alle drei Tage zu melden.
放時(shí)規(guī)定他三天報(bào)到一次。
Die erste Auflage des Werkes ist vergriffen.
這部著作第一版已經(jīng)售完。
Die erste Auflage wird im Mai ausgeliefert.
第一版在五月份發(fā)。
Die Zeitung erh?hte ihre Auflage.
報(bào)紙擴(kuò)大了印數(shù)。
Das ITC produzierte Publikationen in Auflagen, die die Nachfrage überstiegen, was zu hohen Lagerbest?nden und unn?tigen Publikationskosten führte.
貿(mào)易中心出版的出版物超過了需求量,結(jié)果造成出版物庫存量大和支付不必要的出版費(fèi)用的問題。
Das Buch erlebte die zehnte Auflage.
這本書出了第十版。
Neue und laufende Programme dürfen keine ungerechtfertigten prozyklischen Auflagen beinhalten.
新的和正在實(shí)的方案不應(yīng)有不必要的順周期性的附加條件。
Wir lehnen unn?tig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.
我們反對(duì)做出不必要的繁重監(jiān)管規(guī)定,但呼吁在各級(jí)有之有效的、可信和可以執(zhí)的規(guī)章,確保金融體系有必要的透明度和監(jiān)督。
Wir fordern eine Vereinfachung der Auflagen, um sicherzustellen, dass sie zeitlich angemessen, bedarfsgerecht und gezielt sind und die Entwicklungsl?nder angesichts der finanziellen, wirtschaftlichen und entwicklungsbezogenen Herausforderungen unterstützen.
我們呼吁精簡(jiǎn)附加條件,以確保這些條件是及時(shí)的,根據(jù)具體情況設(shè)計(jì)有針對(duì)性的,并為面臨金融、經(jīng)濟(jì)和發(fā)展挑戰(zhàn)的發(fā)展中國(guó)家提供支持。
Angesichts der begrenzten Auflage des Berichts muss jedoch erneut untersucht werden, wie wirksam er ist, wenn es darum geht, den Bedürfnissen der Leitung der Organisation zu entsprechen.
不過,鑒于該報(bào)告分發(fā)范圍有限,有必要重新審查該報(bào)告是否能有效滿足聯(lián)合國(guó)高級(jí)管理人員的需要。
Dabei gibt es gro?e Unterschiede in der L?nge (von 4 bis zu 2.000 Seiten), beim Format, bei der Zielgruppe und bei den Auflagen (von 100 bis zu 15.000 Exemplaren).
它們的篇幅(從4頁到2 000頁不等)、格式、目標(biāo)對(duì)象和印數(shù)(從100份到15 000份不等)均有很大差別。
Der Rat fordert die Regierung der Zentralafrikanischen Republik nachdrücklich auf, die Auflagen der mit den internationalen Finanzinstitutionen vereinbarten Programme für die Wirtschaftsreform und die finanzielle Konsolidierung auch weiterhin zu erfüllen.
安理會(huì)還要求中非共和國(guó)政府繼續(xù)遵守與國(guó)際金融機(jī)構(gòu)商定的改革經(jīng)濟(jì)和鞏固金融方案的規(guī)定。
Besondere, aufgrund von Gesetzen, Verwaltungsvorschriften oder anderen beh?rdlichen Auflagen im Zusammenhang mit der vorgesehenen Bef?rderung bestehende Pflichten, bestimmte die Güter betreffende Informationen, Weisungen und Unterlagen bereitzustellen, bleiben von diesem Artikel unberührt.
二、本條規(guī)定概不影響根據(jù)公共當(dāng)局有關(guān)預(yù)定運(yùn)輸?shù)姆伞l例或其他要求,提供有關(guān)貨物的某些信息、指示和文件的任何特定義務(wù)。
Die Rolle eines Beirats für Ver?ffentlichungen sollte darin bestehen, gemeinsame Normen und Leitlinien festzulegen, etwa die Kriterien für die Bestimmung von Umfang und Art der Auflage und für die Entscheidung darüber, ob bei der Zahlung von Tantiemen diese an die Hauptabteilungen zurückflie?en sollen, die die Urheber der betreffenden Publikationen waren.
出版物委員會(huì)的作用應(yīng)是制定共同的標(biāo)準(zhǔn)和政策,例如確定印數(shù)和印刷品種類的準(zhǔn)則,以及確定版稅付款應(yīng)否歸還編制該出版物的部門。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net