Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realit?t stehen grunds?tzlich im Vordergrund.
實(shí)踐課程和與實(shí)際相結(jié)合基本上非常重要。
Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realit?t stehen grunds?tzlich im Vordergrund.
實(shí)踐課程和與實(shí)際相結(jié)合基本上非常重要。
Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.
小說的情節(jié)寫的是真實(shí)情況(或真人真事)。
Wie hoch sind Ihre Bezüge?
你的收入(薪水)多少?
Die Staatsangeh?rigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.
國家繼承的自然人國籍問題。
Die Vertragsstaaten gew?hrleisten, dass Kinder mit Behinderungen gleiche Rechte in Bezug auf das Familienleben haben.
三. 締約國應(yīng)當(dāng)確保殘疾兒童在家庭生活方面享有平等權(quán)利。
Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.
在上述框架內(nèi),廳的員額經(jīng)費(fèi)提供過程如下。
Die Generalversammlung wird m?glicherweise erw?gen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.
大會(huì)不妨考慮澄廳對(duì)基金的報(bào)告要求。
In Bezug auf die Qualit?t hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.
從質(zhì)量方面來說,安全理事會(huì)已經(jīng)開始確保將重點(diǎn)更明確地放在審議非洲問題上。
Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.
廳對(duì)環(huán)境規(guī)劃署提出了六條關(guān)該中心的重要建議。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
經(jīng)社理事會(huì)需要改進(jìn)它在整個(gè)系統(tǒng)中的業(yè)務(wù)和協(xié)調(diào)職能。
Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.
廳繼續(xù)采取后續(xù)行動(dòng),要求埃厄特派團(tuán)執(zhí)行尚未執(zhí)行的建議。
Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.
廳建議改進(jìn)財(cái)務(wù)、人力資源、財(cái)產(chǎn)、安全和信息處理方面的協(xié)調(diào)和管理。
Ich werde au?erdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.
我還將指出經(jīng)濟(jì)和社會(huì)領(lǐng)域以有關(guān)非洲的結(jié)構(gòu)改革。
Der Generalsekret?r und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.
秘書長和會(huì)員國明確提出針對(duì)性剝削和性虐待的零容忍政策。
Es wird eine st?rkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.
在有關(guān)國際組織的新的或現(xiàn)有方案方面,特別需要更大程度的協(xié)調(diào)。
Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.
盡管如此,這兩個(gè)部門都在實(shí)施廳關(guān)繼任規(guī)劃小組的各項(xiàng)建議。
Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gef?cherte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.
在國家一級(jí),一些聯(lián)合國行為體在一系列領(lǐng)域提供法治方面的援助。
In Bezug auf Friedenssicherungseins?tze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Eins?tze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.
維持和平行動(dòng)的法律根據(jù)則來自安全理事會(huì)關(guān)具體行動(dòng)的各項(xiàng)決定和決議?!?/p>
Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren gro?e Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.
正如我以前所述,近年來我們?cè)诟母锖驼衽d方面取得了巨大進(jìn)展。
Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht l?nger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.
《千年發(fā)展目標(biāo)》不能再是衡量進(jìn)展情況時(shí)偶爾提到的浮動(dòng)目標(biāo)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net