Spielen Sie den Dialog im Kurs vor.
請(qǐng)您在課堂上表演這個(gè)話。
Spielen Sie den Dialog im Kurs vor.
請(qǐng)您在課堂上表演這個(gè)話。
Es ist ein fiktiver Dialog zwischen Newton und Einstein.
這是一次虛構(gòu)的牛頓與愛(ài)因斯坦的之間的話。
Ein Dialog zwischen den beiden ist geführt.
這兩人之間已經(jīng)進(jìn)行過(guò)話了。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理關(guān)切地注意到政府和反派之間沒(méi)有話。
Die Vereinten Nationen geben dem Dialog und der friedlichen überzeugungsarbeit deutlich den Vorzug.
聯(lián)合國(guó)大力傾向于話及和平勸解。
Ich begrü?e die M?glichkeit, einen offenen und st?ndigen Dialog zu diesem Zweck zu führen.
我歡迎有機(jī)參與為此目的不斷舉行的公開(kāi)話。
Unterstützung für eine neue Konferenz zur F?rderung des Dialogs und der Zusammenarbeit in regionalen Sicherheitsfragen.
持舉行新的議,促進(jìn)就區(qū)域安全問(wèn)題進(jìn)行話與合作。
Offene Kommunikation und offener Dialog sind für den friedlichen und konstruktiven Umgang mit Spannungen unerl?sslich.
公開(kāi)的溝通和話于和平地、建設(shè)性地處理緊張局勢(shì)是十分重要的。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verst?ndigung entstehen.
看法的改變、話和理解也同樣是一個(gè)很長(zhǎng)的過(guò)程。
Er legt au?erdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verst?rkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu f?rdern.
安理還鼓勵(lì)工作組促進(jìn)同科特迪瓦所有各方加強(qiáng)話。
12. beschlie?t, den Punkt "Jahr des Dialogs zwischen den Kulturen" in die vorl?ufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
決定將題為“聯(lián)合國(guó)不同文明之間話年”的項(xiàng)目列入大第五十議臨時(shí)議程。
Die Vereinten Nationen k?nnen zur Entstehung eines solchen Konsenses sowie zur F?rderung eines alle Seiten einschlie?enden Dialogs beitragen.
聯(lián)合國(guó)可以幫助建立這種共識(shí),推動(dòng)包容各方的話。
Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.
高級(jí)別話將作為國(guó)際議的全面后續(xù)行動(dòng)的政府間協(xié)調(diào)中心。
Darüber hinaus ist auch die F?rderung von Werten der Toleranz und des Dialogs zwischen den Kulturen von überragender Bedeutung.
發(fā)揚(yáng)互相容忍的價(jià)值觀念和促進(jìn)不同文化間的話也是最為重要的。
Er betont au?erdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Auss?hnung in den betreffenden L?ndern ist.
安理還強(qiáng)調(diào)在各個(gè)國(guó)家通過(guò)話實(shí)現(xiàn)民族和解的重要性。
Der Sicherheitsrat begrü?t die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessentr?gern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“安理歡迎中非共和國(guó)政府作出努力,通過(guò)舉行議與各政治利益攸關(guān)方和民間社代表恢復(fù)話。
In diesem Zusammenhang würdigen wir die verschiedenen Initiativen zur F?rderung des Dialogs, der Toleranz und des Verst?ndnisses zwischen den Zivilisationen.
在這方面,我們贊賞為促進(jìn)各種文明之間的話、包容和理解而提出的各項(xiàng)倡議。
Ich selbst leitete mit meinem Sonderbeauftragten einen Dialog mit Staatsführern der Nachbarl?nder Iraks und der internationalen Gemeinschaft im Allgemeinen ein.
我和我的特別代表發(fā)起了與伊拉克各鄰國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人和廣大國(guó)際社的話。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它稱贊民間社所起的作用,尤其是馬諾河聯(lián)盟婦女和平網(wǎng)絡(luò)在促進(jìn)該區(qū)域領(lǐng)導(dǎo)人之間話方面所起的推動(dòng)作用。
Daher wird es unabdingbar sein, einen Prozess informeller Dialoge einzuleiten, um ein breites gemeinsames Verst?ndnis seiner Ziele, Inhalte und Vorschl?ge zu erreichen.
因此,就高級(jí)別小組的報(bào)告展開(kāi)一個(gè)非正式話進(jìn)程,其目標(biāo)、內(nèi)容和提議形成基礎(chǔ)廣泛的共識(shí),是極其重要的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net