Seine Dienststelle hat ihm ein Empfehlungsschreiben mitgegeben.
他的工作在他臨走時(shí)給了他一封介紹信。
Seine Dienststelle hat ihm ein Empfehlungsschreiben mitgegeben.
他的工作在他臨走時(shí)給了他一封介紹信。
Dienststellen des Sekretariats sollen gegebenenfalls die politischen Leitlinien vorgeben und Sachverstand zur Verfügung stellen.
秘書處各實(shí)應(yīng)視情況提供導(dǎo)和專門知識(shí)。
Das Büro des Untergeneralsekret?rs für interne Aufsichtsdienste überwacht weiterhin die Durchführung des AIAD-Arbeitsplans und die Umsetzung der Empfehlungen seiner Dienststellen.
副秘書長(zhǎng)辦公室繼續(xù)監(jiān)測(cè)監(jiān)督廳工作計(jì)劃及其各所提建議的執(zhí)行情況。
Die Weltbankgruppe sollte eingeladen werden, über geeignete Instanzen, wie der für Postkonfliktsituationen zust?ndigen Dienststelle der Bank, mit dem SISA Verbindung zu halten.
應(yīng)邀請(qǐng)世界銀行集團(tuán)使用諸如世界銀行的沖突后等適當(dāng)保持聯(lián)絡(luò)。
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen au?erhalb des Amtssitzes werden aus au?erplanm??igen Mitteln finanziert.
該廳在總部以外的審計(jì)客戶中,超過70%是由預(yù)算外資源供資。
Anders als bei Missionsanteilen wie Milit?r, Zivilpolizei, Antiminenprogrammen, Logistik, Telekommunikation und anderen besitzt keine Dienststelle am Amtssitz hierarchische Zust?ndigkeit für die operativen Erfordernisse der ?ffentlichkeitsarbeitskomponenten von Friedensmissionen.
與軍事、民警、排雷行動(dòng)、后勤、電信以及特派團(tuán)其他組成部分不同,總部沒有任何一個(gè)負(fù)責(zé)和平行動(dòng)中新聞部門的行動(dòng)需求。
Durch die Verlegung des Gro?teils der am Amtssitz ans?ssigen Ermittler an den neuen Standort kann die Abteilung erhebliche Kosteneinsparungen erzielen und engere Kontakte zu vielen der Dienststellen pflegen, für die sie Disziplinaruntersuchungen durchführt.
隨著駐總部的調(diào)查員大多數(shù)被調(diào)到這一新地點(diǎn),該司已能節(jié)省大量費(fèi)用,并且與它所調(diào)查的許多辦公室保持更密切的聯(lián)系。
Dieses System sollte eine Liste von VN-Bediensteten enthalten, die vorab ausgew?hlt wurden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ?rztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und deren Dienststelle sich verpflichtet hat, sie innerhalb von 72 Stunden für ein Missionsaufbauteam abzustellen.
該項(xiàng)制度應(yīng)當(dāng)包括編制一份經(jīng)事先選定、通過格檢查、并取得其本承諾派遣的聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)工作人員名,以便能在接到通知后72小時(shí)內(nèi)加入特派團(tuán)的開辦小組。
Andere Dienststellen und Organisationen haben ihre Kapazit?t in diesem Bereich ebenfalls verst?rkt; sobald eine Dienststelle oder eine Organisation der Vereinten Nationen eine im Entstehen begriffene Krise aufgezeigt hat, finden Konsultationen im Kontext des neuen Dienststellenübergreifenden Koordinierungsrahmens statt.
其他部門和機(jī)構(gòu)也加強(qiáng)了它們?cè)谶@一領(lǐng)域的能力;聯(lián)合國(guó)某個(gè)部門或機(jī)構(gòu)一旦發(fā)現(xiàn)危機(jī)正在形成,馬上就在新設(shè)立的部門間協(xié)調(diào)框架范圍內(nèi)進(jìn)行協(xié)商。
Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Au?enstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.
總的來(lái)說(shuō),監(jiān)督廳發(fā)現(xiàn),替人居中心和環(huán)境規(guī)劃署,特別是總部以外各辦事處執(zhí)行人事職能的責(zé)任制和問責(zé)制,各辦事處的管理層沒有明確加以規(guī)定和闡明。
Den Mitgliedstaaten über die im AIAD-Bericht angegebenen Kosteneinsparungen Bericht zu erstatten, ohne ausführliche Angaben zu den Grundlagen ihrer Berechnung, ihrer Finanzierungsquelle oder der verantwortlichen Dienststelle zu machen und ohne die entsprechenden Belegtransaktionen im Rahmen von Haushaltsvollzugsberichten zu verzeichnen, ist von zweifelhaftem Wert.
在沒有提供關(guān)于監(jiān)督廳報(bào)告所提及的成本節(jié)約確認(rèn)依據(jù),沒有提供關(guān)于資金來(lái)源或負(fù)責(zé)部門的詳細(xì)信息同時(shí),沒有提供業(yè)績(jī)報(bào)告中沒有記錄能夠證實(shí)節(jié)約的相應(yīng)數(shù)額交易,就向會(huì)員國(guó)報(bào)告成本節(jié)約,這種做法的效果令人懷疑。
Das zus?tzliche Personal würde einen Leiter (im Range eines Ersten Direktors), eine kleine Gruppe von Milit?ranalytikern, Polizeiexperten sowie hochqualifizierte Spezialisten für Informationssysteme umfassen, die für die Konzeption und Verwaltung der SISA-Datenbanken zust?ndig w?ren und die sicherzustellen h?tten, dass die Daten sowohl für die Zentrale als auch für die Dienststellen und Missionen im Feld zug?nglich w?ren.
這些增設(shè)人員將包括一名工作人員主管(主任一級(jí))、一小隊(duì)軍事分析人員、警務(wù)專家和優(yōu)秀的信息系統(tǒng)分析員,分析員將負(fù)責(zé)管理設(shè)計(jì)和維修和安執(zhí)委會(huì)信息戰(zhàn)略秘書處的數(shù)據(jù)庫(kù),使其供總部和外地辦事處及特派團(tuán)利用。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, w?hrend sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkr?ften, Polizei und Vollzugsbeh?rden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseins?tzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.
政治事務(wù)部在它領(lǐng)導(dǎo)的辦事處或特派團(tuán)中,注意在建立和平過程中側(cè)重安全部門改革工作,維持和平行動(dòng)部則集中為防務(wù)、警務(wù)和監(jiān)獄提供支助,并在維持和平過程中為法律和司法機(jī)構(gòu)提供支助。
Im Rahmen der dem Ausschuss nach diesem übereinkommen übertragenen Befugnisse arbeitet dieser mit allen geeigneten Organen, Dienststellen, Sonderorganisationen und Fonds der Vereinten Nationen, den durch internationale übereinkünfte errichteten Vertragsorganen, den Sonderverfahren der Vereinten Nationen, den einschl?gigen regionalen zwischenstaatlichen Organisationen oder Einrichtungen sowie mit allen einschl?gigen staatlichen Einrichtungen, ?mtern oder Dienststellen zusammen, die sich für den Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen einsetzen.
一、 委員會(huì)應(yīng)在本公約所授予的權(quán)限范圍內(nèi),與所有聯(lián)合國(guó)有關(guān)機(jī)關(guān)、辦事處、專門機(jī)構(gòu)和基金合作,與各項(xiàng)國(guó)際文書所建立的條約機(jī)構(gòu)、聯(lián)合國(guó)的特別程序合作,并與所有有關(guān)的區(qū)域政府間組織和機(jī)構(gòu),以及一切從事保護(hù)所有人不遭受強(qiáng)迫失蹤的有關(guān)國(guó)家機(jī)構(gòu)、機(jī)關(guān)或辦事處合作。
W?hrend des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14?Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Kl?rung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeins?tze.
去年,監(jiān)督廳管理顧問協(xié)助總共14個(gè)用戶部門精簡(jiǎn)了流程和程序,調(diào)整了結(jié)構(gòu)、澄清了各項(xiàng)構(gòu)想和目標(biāo),并協(xié)助作出了其他業(yè)務(wù)和戰(zhàn)略改進(jìn),包括授予權(quán)力、自我評(píng)價(jià)、以及最近的組織結(jié)構(gòu)和外地行動(dòng)支助等貫穿各領(lǐng)域的問題。
Dabei ist klarzustellen, dass auf Anraten des externen Beraters, der eigens bestellt wurde, um die Organisation hinsichtlich des Servicevertrags und damit zusammenh?ngender Fragen zu beraten, sowie auf Grund eingehender Konsultationen und Treffen zwischen den zust?ndigen Dienststellen festgestellt wurde, dass sich einige den Vertrag betreffende Empfehlungen des AIAD nicht für eine Aufnahme in einen Vertrag dieser Art eigneten und nicht im Interesse der Organisation l?gen.
須澄清的是,根據(jù)就協(xié)定和相關(guān)問題向本組織提出建議的外部顧問的意見,并且經(jīng)過相關(guān)部門的徹底協(xié)商和會(huì)談后確定,監(jiān)督廳就協(xié)定提出的某些建議不適于納入這類協(xié)定,并且不符合本組織的利益。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net