詞條糾錯(cuò)
X

Gegensatz

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「德語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

Gegensatz 專四專八歐標(biāo)B1

Ge·gen·satz 發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

der
① 對(duì)比,對(duì)照,對(duì)照,矛盾
Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.
這兩種說(shuō)法形成鮮明對(duì)比。


② 不同于,與...相反...
im Gegensatz zu j-m/etw.

Er ist 1,90m gro? - Im Gegensatz zu ihm ist sein Vater ziemlich klein.
他一米九,與之相反,他父親很矮。


近義詞:
Disparit?t,  Groteske,  Kontrapunkt,  Klassengegensatz,  Paradoxon,  Dialektik,  Antagonismus,  Konfliktlinie,  Abgrund,  Kontrast
想詞
Vergleich比較,比照,對(duì)比;Unterschied區(qū)別,差別,分別,不同;Gegenteil,對(duì)立;gegenüber對(duì),對(duì);wohingegen而,卻,反之;Gegenstück相反人;Pendant懸飾,耳環(huán);Zusammenhang,;herk?mmlichen常規(guī);neben在…旁邊或附近;Verh?ltnis;
【汽車】
m 對(duì)比,對(duì)照;相反,矛盾

Diese Gegens?tze lie?en sich nicht (miteinander) vereinen.

這些對(duì)立是(彼此)不可調(diào)和。

Die Gegens?tze (Die Unterschiede) haben sich mit der Zeit verwischt.

對(duì)立(差別)隨著時(shí)間推移漸漸消失了。

Hier berühren sich die Gegens?tze.

在這一點(diǎn)上兩個(gè)極端相接近。

Er ist 1,90m gro?. Im Gegensatz zu ihm ist sein Vater ziemlich klein.

他一米九,與之相反,他父親很矮。

Der Gegensatz von "kalt" ist "warm".

“寒冷”反義詞是“暖和”。

Im Gegensatz zu Terroristen handeln Kriminelle aus finanziellen Beweggründen.

同恐怖主義分子不同,犯罪分子是受金錢(qián)利益驅(qū)動(dòng)。

Gegens?tze ziehen sich an.

異性相吸。

Die Gegens?tze haben sich versch?rft.

矛盾激化了。

Im Gegensatz dazu ist das Feld in New York h?ufig durch E-Mails, Telegramme oder flüchtige Notizen über ein Telefongespr?ch vertreten.

而相比之下,外地在紐約代表形同一個(gè)電子郵件、一個(gè)電報(bào)號(hào)碼、或者一些匆匆記下電話記錄。

Die Agilit?t solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerf?lligen Informationsaustausch und der schwach ausgepr?gten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

這種網(wǎng)絡(luò)隨機(jī)應(yīng)變,而國(guó)則在共享信息煩瑣笨拙,在刑事偵查和起訴合作也很薄弱,兩者之間形成了鮮明對(duì)照。

Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.

這兩種說(shuō)法形成鮮明對(duì)比

Seine Worte stehen in einem krassen Gegensatz zuseinen Taten.

話和他行動(dòng)截然相反。

Im Gegensatz zu Flüchtlingen, die eine Staatsgrenze überschritten haben, werden die durch Gewalt und Krieg in ihrem eigenen Land Vertriebenen nicht durch anerkannte Mindestnormen geschützt.

與跨越國(guó)際邊界難民不同,因國(guó)內(nèi)暴力和戰(zhàn)爭(zhēng)造成境內(nèi)流離失所者不受既定最低標(biāo)準(zhǔn)保護(hù)。

Japan und die Europ?ische Union haben das Protokoll unl?ngst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen L?ndern, die in der Vergangenheit ihrerseits betr?chtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.

日本和歐洲盟最近已經(jīng)批準(zhǔn)了《議定書(shū)》,但是許多過(guò)去造成嚴(yán)重污染國(guó)還沒(méi)有批準(zhǔn)。

Die Zahl der Mitgliedstaaten, die ihre Beitr?ge zum ordentlichen Haushalt in voller H?he entrichten, ist im Gegensatz zu den stetigen Fortschritten vergangener Jahre im Rückgang begriffen.

全額繳付經(jīng)常預(yù)算攤款會(huì)員國(guó)數(shù)目正在由前些年穩(wěn)步增加狀況下滑。

Im Gegensatz zum Milzbrand, der mit Antibiotika behandelt werden kann, gibt es für Rizin kein Gegenmittel, und schon eine weniger als stecknadelkopfgro?e Menge ist für Menschen t?dlich.

與炭疽不同,炭疽可以用抗生素來(lái)治療,而蓖麻毒則沒(méi)有解藥,比針頭還小微量蓖麻毒就足以置人于死地。

Im Gegensatz zu anderen Mandaten der Organisation verfügt die Konfliktpr?vention nicht über ein st?ndiges Forum für regelm??ige Er?rterungen mit dem zwischenstaatlichen System und mit Sachverst?ndigengruppen auf grundsatzpolitischer oder normativer Ebene.

不同于交給本組織其他任務(wù),預(yù)防沖突沒(méi)有一個(gè)常設(shè)論壇,可以經(jīng)常與政府間統(tǒng)和專小組在政策或規(guī)范層次進(jìn)行討論。

Der Erfolg anderer Reformen ist sehr stark davon abh?ngig, inwieweit es uns gelingt, im Gegensatz zur bisherigen Praxis st?rker in die Weiterbildung unseres Personals und in die Informationstechnologie zu investieren.

其它改革在很大程度上取決于我們能否扭轉(zhuǎn)在工作人員再培訓(xùn)和信息技術(shù)投資不足

Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanit?ren Organisationen oft durch das Netz.

難民事務(wù)由合國(guó)難民事務(wù)高級(jí)專員辦事處負(fù)責(zé)處理,而境內(nèi)流離失所者及其需要?jiǎng)t常常由各人道主義機(jī)構(gòu)分散處理。

Im Gegensatz dazu hat sich in den L?ndern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Ma?nahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

相比之下,一些國(guó)政府拒絕承認(rèn)這一威脅嚴(yán)重性,因而沒(méi)有能夠解決這一問(wèn)題,那么,這些國(guó)局勢(shì)則急轉(zhuǎn)直下,國(guó)際社會(huì)為解決這一問(wèn)題努力也受到挫折。

聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 Gegensatz 的德語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。