詞條糾錯(cuò)
X

Haft

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「德語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

Haft

H`aft [haft]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

die; -; nur Sg
① 拘留,監(jiān)禁

② 刑罰,徒刑
Für den Diebstahl hat er zwei Jahre Haft bekommen / ist er zu zwei Jahren Haft verurteilt worden.
他因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://qjhds.cn/tmp/wordimg/akYv2DZS1taVhTOkK3jrgS0zlRE=.png">被判處兩年徒刑。


德 語(yǔ) 助 手 版 權(quán) 所 有
【汽車(chē)】
m 粘著,附著,附著力;韌性,韌度

Für Garderobe übernimmt das Lokal keine Haftung.

餐館不負(fù)責(zé)看管衣服。

Für Besch?digungen,die auf dem Transport entstehen,lehnt die Firma jede Haftung ab.

(律)運(yùn)輸過(guò)程中造成損失,公司概不負(fù)責(zé)。

Das Urteil lautete auf zehn Jahre Haft.

宣判十年監(jiān)禁。

Der Gefangene musste nicht in Haft bleiben.

這個(gè)囚犯不需要再被監(jiān)禁了。

Er wurde eventuell zwei Wochen Haft verurteilt.

他可能是被判處了兩周監(jiān)禁。

Absatz?1 l?sst die Pflichten, die Haftung, die Rechte und die Haftungsbefreiungen des Absenders unberührt.

二、本條第一款不影響托運(yùn)人義務(wù)、賠償責(zé)任、權(quán)利或抗辯。

Niemand darf geheim in Haft gehalten werden.

一、 任何人都不應(yīng)受到秘密監(jiān)禁。

Vorbehaltlich der Rechtsgrunds?tze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

不違反締約國(guó)法律原則情況下,可將法人這一責(zé)任為刑事、民事或行政責(zé)任。

Unbeschadet des Artikels?61 darf die Haftung all dieser Personen insgesamt die Haftungsh?chstbetr?ge nach diesem übereinkommen nicht übersteigen.

二、不影響第六十一條情況下,上述所有人累計(jì)賠償責(zé)任不得超過(guò)本公約所賠償責(zé)任總限額。

Bislang hat der Ankl?ger gegen 12 Personen Anklage erhoben, von denen 8 sich inzwischen in Haft befinden.

迄今檢察官已起訴12人,其中8人現(xiàn)已被捕。

Dieses übereinkommen begründet keine Haftung des Schiffsführers oder der Schiffsbesatzung oder eines Bediensteten des Bef?rderers oder einer maritimen ausführenden Partei.

四、本公約概不要求船長(zhǎng)或船員、承運(yùn)人受雇人或海運(yùn)履約方受雇人負(fù)賠償責(zé)任。

Dieses übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschr?nkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公約概不影響適用任何范船舶所有人賠償責(zé)任總限制國(guó)際公約或國(guó)內(nèi)法。

Strittig bei dem geplanten EU-Gesetz ist unter anderem, wie lange Meschen ohne gültige Papiere vor ihrer Abschiebung in Haft genommen werden k?nnen.

引起爭(zhēng)議主要是對(duì)無(wú)有效證件者遣返之前可以羈押多久。

18-bis 21j?hrige, die aus einem Nicht-EU-Land stammen, würden nach den Pl?nen abgeschoben, wenn sie zu mehr las einem Jahr Haft verurteilt werden.

按其計(jì)劃,18至21歲來(lái)自非歐盟國(guó)家青年,如果被判處一年以上監(jiān)禁,將被遣返。

Dieser Artikel berührt jedoch nicht die Verpflichtungen oder die Haftung der die Vereinbarung verletzenden Partei in Bezug auf die durch die Verletzung entstehenden Sch?den.

但本條概不影響違反該協(xié)議當(dāng)事方對(duì)其違反協(xié)議而造成任何損害所應(yīng)承擔(dān)任何義務(wù)或賠償責(zé)任。

Die Au?erordentlichen Kammern in den Gerichten Kambodschas haben gegen den ersten Beschuldigten wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit Anklage erhoben und ihn in Haft genommen.

柬埔寨法院特別法庭對(duì)第一名被控犯了危害人類(lèi)人進(jìn)行起訴并予以羈押。

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Ma?nahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

不違反本國(guó)法律情況下,每一締約國(guó)應(yīng)酌情采取適當(dāng)措施確法人對(duì)本條第1款責(zé)任。

Au?erdem behandelte die Kommission noch ausstehende Rechts- und Politikfragen im Zusammenhang mit einseitigen Akten von Staaten, dem diplomatischen Schutz und der internationalen Haftung für grenzüberschreitende Sch?den.

委員會(huì)還審議了與國(guó)家單方面行為、外交保護(hù)和越境損害國(guó)際責(zé)任等有關(guān)法律和政策方面未決問(wèn)題。

Der Sicherheitsrat betont, dass die RCD-GOMA für alle au?ergerichtlichen Hinrichtungen, namentlich von Mitgliedern der Zivilgesellschaft oder von in den Haftzentren der RCD in Kisangani in Haft gehaltenen Personen, zur Verantwortung gezogen werden wird.

“安全理事會(huì)強(qiáng)調(diào),剛果民盟戈馬派必須對(duì)任何法外處決,包括處決民間社會(huì)成員和基桑加尼剛果民盟戈馬派拘留中心被拘留者行為承擔(dān)責(zé)任。

Zu diesen Anliegen geh?ren die Weiterentwicklung und St?rkung, im Rahmen geeigneter Foren, von internationalen Regulierungssystemen zur Verbesserung der Sicherheit, der Offenlegung, der Haftung, der Gefahrenabwehr und der Entsch?digungen im Zusammenhang mit einem solchen Transport.

這包括主管機(jī)構(gòu)范圍內(nèi)進(jìn)一步發(fā)展和加強(qiáng)國(guó)際管制制度,增強(qiáng)此類(lèi)運(yùn)輸安全、披露、責(zé)任、安保和補(bǔ)償。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 Haft 的德語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線(xiàn)德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶(hù)
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。