Es ist ein Katalog einer Bibliothek.
這是一圖書目錄。
Es ist ein Katalog einer Bibliothek.
這是一圖書目錄。
Es gibt ein Katalog wirtschaftspolitischer Ma?nahmen.
有一系列的經(jīng)濟(jì)政策。
Der Katalog dieses Buches ist sehr deutlich.
這本書的目錄非常詳細(xì)。
Er bl?ttert im Katalog dieses Buchs.
他在翻書的目錄。
Au?erdem wurde ein Katalog von Zielen und konkreten Ma?nahmen für die Regierungen, die internationalen Organisationen und die Zivilgesellschaft erstellt.
該大會還為各政府、織和民間社會草擬了一套目標(biāo)和具體行動。
Daraufhin nahm die Hauptabteilung einen Katalog von Empfehlungen an, die die Bereiche statistische Indikatoren, Haushalt und Finanzen sowie externe Dienstleistungen betreffen.
大會部因此而接受將落實(shí)有關(guān)統(tǒng)計(jì)指標(biāo)、預(yù)算和財(cái)務(wù)及訂約承辦事務(wù)等方面的一系列建議。
Au?erdem k?nnen wir froh darüber sein, einen Katalog internationaler Regeln für die vielf?ltigsten Bereiche, vom Handel bis zum Seerecht, vom Terrorismus bis zur Umwelt und von Kleinwaffen bis zu Massenvernichtungswaffen zu besitzen.
我們還有一整套規(guī)則,所涉域包羅萬象,從貿(mào)易到海洋法,從恐怖主義到環(huán)境、從小武器到大規(guī)模毀滅性武器,不一而足。
Die Generalversammlung unterstützte einen breiten Katalog von Initiativen zur Armutsreduzierung, zur Schaffung von mehr Besch?ftigungsm?glichkeiten und zur F?rderung gr??erer Mitsprache im Entscheidungsprozess und gab eine Vereinbarung heraus, in der konkrete Zielwerte und Strategien festgelegt sind.
大會支持以各種各樣的倡議來減少貧窮、刺激就業(yè)增長、促使更多的人參與決策,公布一項(xiàng)協(xié)議詳細(xì)開列具體的目標(biāo)和戰(zhàn)略。
Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europ?ischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.
開發(fā)計(jì)劃署與歐洲貧窮和環(huán)境倡議委員會的一項(xiàng)新的聯(lián)合倡議列出一套具體的扶貧滅貧政策方案,同時(shí)還保護(hù)窮人生計(jì)所依賴的自然資源基礎(chǔ)。
Der Entwicklungshilferahmen der Vereinten Nationen sollte einen genau vorgezeichneten Katalog strategischer Ziele enthalten und festlegen, welche Hilfe von jeder Stelle der Vereinten Nationen konkret zu gew?hren ist, damit unsere nationalen Partner die Millenniumsziele erreichen und ihren Entwicklungsbedürfnissen insgesamt gerecht werden k?nnen.
聯(lián)合發(fā)展援助框架應(yīng)制定一套明確的戰(zhàn)略目標(biāo),確定聯(lián)合實(shí)體為幫助家伙伴實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)和滿足更大的發(fā)展需求而必須提供的具體援助。
Das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle hilft mehreren Andenstaaten bei der Durchführung eines Katalogs einzelstaatlicher Pl?ne zur Reduzierung der Suchtstoffgewinnung und des Drogenhandels und gew?hrt dabei auch direkte Unterstützung, um armen Bauern wirtschaftlich tragbare Alternativen zum Anbau unerlaubter Kulturen zu bieten.
聯(lián)合藥物管制規(guī)劃署正在協(xié)助安第斯地區(qū)的一些家執(zhí)行一套減少毒品生產(chǎn)和販運(yùn)的家計(jì)劃,包括直接幫助為貧窮的農(nóng)民提供經(jīng)濟(jì)上可行辦法,來代替非法作物的種植。
In der Sektion überwachung und Inspektion wird derzeit eine Studie durchgeführt, um zu untersuchen, inwieweit internetgestützte Verfahren zur Messung des Programmvollzugs einsetzbar sind, und um einen Katalog von Grundnormen oder -prinzipien als Bezugsrahmen für die künftige Planung, überwachung und Evaluierung des Programmvollzugs zu erstellen.
在監(jiān)測和檢查科,目前正在進(jìn)行一項(xiàng)研究,以審查如何采用網(wǎng)上尺度衡量方案執(zhí)行情況,建立一套核心標(biāo)準(zhǔn)或者原則,作為今后業(yè)績規(guī)劃、監(jiān)測和評價(jià)的參照數(shù)。
Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschlie?lich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsl?ndern selbst.
圍繞著一套明確、可衡量和有時(shí)間規(guī)定的發(fā)展目標(biāo)形成了廣泛全球共識,進(jìn)而導(dǎo)致了史無前例的協(xié)調(diào)行動,這種協(xié)調(diào)行動不僅出現(xiàn)在聯(lián)合系統(tǒng)內(nèi)部,包括布雷頓森林機(jī)構(gòu),而且出現(xiàn)在更廣泛的捐助界,最重要的是,發(fā)展中家本身也采取了這樣的行動。
Obwohl die internationale Gemeinschaft in der Vergangenheit tief gespalten war, vor allem w?hrend des Kalten Krieges, ist es den Vereinten Nationen gelungen, einen Katalog von Normen und international vereinbarten Entwicklungszielen aufzustellen, die den Rahmen für die von den meisten Staaten und Institutionen unternommenen Anstrengungen bilden.
盡管在去,特別是冷戰(zhàn)期間,社會存在著深刻的裂痕,但聯(lián)合還是能夠建立了一套規(guī)范和商定的發(fā)展目標(biāo),作為大多數(shù)家和機(jī)構(gòu)開展努力的框架。
Auf der Grundlage dieser Konsultationen und der in der Anlage zu diesem Bericht enthaltenen Bewertungen kann der nachfolgend vorgestellte Katalog von Reformideen als Rahmen für einen ergebnisorientierten Verhandlungsprozess dienen, der von den Mitgliedstaaten in gemeinsamer Verantwortung getragen werden sollte.
現(xiàn)根據(jù)這些磋商和本報(bào)告附錄中的評估意見,提出以下一些改革想法,可依循這些想法,在會員集體掌管下,進(jìn)行注重成效的談判。
Dabei wurde festgestellt, dass es weder eine klare Politik noch einen eindeutigen Katalog von Verfahren gibt, wonach festgelegt w?re, wer in der Hauptabteilung Management und in der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze dafür verantwortlich ist, beziehungsweise welche Mechanismen es dort gibt, den Prozess der Festlegung der Unterhaltungszulage für Feldmissionen zu überwachen.
這次審計(jì)發(fā)現(xiàn),沒有明確的政策和整套序,來確定管理事務(wù)部和維持和平行動部在監(jiān)測特派任務(wù)生活津貼方面的責(zé)任或機(jī)制。
Vor allem wenn es darum geht, über die Genehmigung der Anwendung von Gewalt zu entscheiden, sollte der Rat einen Katalog einvernehmlicher Leitlinien annehmen und systematisch anwenden, die von vornherein nicht der Frage gelten, ob Gewalt rechtm??igerweise angewandt werden kann, sondern vielmehr der Frage, ob sie guten Gewissens und vernünftigerweise angewandt werden sollte.
在決定是否批準(zhǔn)使用武力時(shí),尤其應(yīng)采用系統(tǒng)遵守一套商定準(zhǔn)則,直接考慮的不是依法可否使用武力,而是根據(jù)良知和理智是否應(yīng)該使用武力。
Diese Aufgaben w?ren viel leichter zu bew?ltigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorl?ufig Recht h?tten anwenden k?nnen, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig gekl?rt worden w?re.
如果有一個(gè)共同的聯(lián)合一攬子司法辦法,允許這些特派團(tuán)在對“可適用的法律”的問題設(shè)法找到最后答案的時(shí)候適用一個(gè)臨時(shí)的法典,讓特派團(tuán)人員預(yù)先接受培訓(xùn),那么這些特派團(tuán)的任務(wù)將簡單得多。
Das wichtigste globale Instrument ist dabei das Aktionsprogramm der Vereinten Nationen zur Verhütung, Bek?mpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten, ein umfassender Katalog von Empfehlungen zur Verhütung und Beseitigung der unerlaubten Herstellung, Weitergabe und Verschiebung von Kleinwaffen und leichten Waffen.
這一綜合辦法的關(guān)鍵性全球文書是聯(lián)合《從各個(gè)方面防止、打擊和消除小武器和輕武器非法貿(mào)易的行動綱》,其中載有一整套綜合建議,以期防止消除小武器和輕武器的非法生產(chǎn)、轉(zhuǎn)讓和流通。
In dem Bericht wird ein Katalog von Empfehlungen vorgelegt, die darauf gerichtet sind, die Fragmentierung des Systems der Vereinten Nationen zu überwinden, damit es seine Leistungen auf einheitliche Weise und in echter Partnerschaft mit allen L?ndern erbringen und ihren Bedürfnissen hinsichtlich der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele und der anderen international vereinbarten Entwicklungsziele gerecht werden kann.
報(bào)告為克服聯(lián)合的零散狀況提出了一系列建議,以使聯(lián)合系統(tǒng)能夠一體行動履行使命,同所有家結(jié)成真正的伙伴關(guān)系,滿足它們的需求,幫助它們實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)及其他商定的發(fā)展目標(biāo)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net