Notwendig ist lediglich ein neuer Ansatz zu ihrer Konzeption und Umsetzung.
需要的只是以不同的方式設(shè)計(jì)和運(yùn)用這些工。
Notwendig ist lediglich ein neuer Ansatz zu ihrer Konzeption und Umsetzung.
需要的只是以不同的方式設(shè)計(jì)和運(yùn)用這些工。
Bei der Konzeption und Umsetzung ihrer Entwicklungspolitiken sollten die Regierungen sicherstellen, dass die Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklung gestellt werden.
各國(guó)政府在制訂和執(zhí)行其發(fā)展政策時(shí),應(yīng)確保把人民置于發(fā)展的中心。
Es gibt ermutigende Schritte zur Konzeption und Umsetzung neuer Politiken, Verfahren und Gesetze, die die Achtung der Rechte der Frau auf einzelstaatlicher Ebene sicherstellen.
目前出現(xiàn)了令人鼓舞的做法,即在國(guó)家一級(jí)制訂和實(shí)施新的政策、程序和法律,保證尊重婦女的權(quán)利。
Die Abteilung überwachung, Evaluierung und Managementberatung bietet eine breite Palette erg?nzender Dienstleistungen an, die zu Verbesserungen bei der Konzeption und Umsetzung sowie zur Steigerung der Wirkung von Sekretariatsprogrammen beigetragen haben.
監(jiān)測(cè)、評(píng)價(jià)和咨詢司提供各種輔助務(wù),為改進(jìn)秘書處各方案的擬訂、執(zhí)行和影響作出了貢獻(xiàn)。
Die FAO unterstützt gegenw?rtig eine Vielzahl von internationalen Flussbecken- und Regionalorganisationen wie beispielsweise die Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) bei der Konzeption und Durchführung gemeinsamer Strategien für die Bewirtschaftung von Wasserressourcen.
糧農(nóng)組織目前正在協(xié)助一系列的國(guó)際流域組織和區(qū)域組織——如南部非洲發(fā)展共同體(南共體)——擬定和執(zhí)行水資源聯(lián)合管理戰(zhàn)略。
W?hrend Ihre jeweiligen Regierungen und regionalen und subregionalen Institutionen über die Konzeption und die Einsetzung der neuen panafrikanischen Organisation beraten, kann ich sie der uneingeschr?nkten Unterstützung der Mitglieder des Sicherheitsrats versichern.
我可以向你們保證,在你們各自政府、區(qū)域及分區(qū)域機(jī)構(gòu)就這個(gè)新的泛非組織的設(shè)計(jì)和正式成立進(jìn)行討論的過(guò)程中,將會(huì)到安全理事會(huì)所有成員國(guó)的充分支持。
Die dabei angesprochenen Probleme machten deutlich, dass es notwendig ist, a) die Richtlinien für das Management der finanziellen, personellen und materiellen Ressourcen der Organisation und b)?die Konzeption oder Durchführung der internen Kontrollen zu verbessern.
有關(guān)的問(wèn)題顯示,需要改善(a) 聯(lián)合國(guó)財(cái)政資源、人力資源和實(shí)物資源的管理政策;(b) 內(nèi)部控制的制訂或執(zhí)行情況。
Ausgehend von den Erfahrungen mit diesem Instrument wurden Nutzeranforderungen ausgearbeitet und der Entwicklung von Galileo-Entwicklungsgruppe vorgelegt, um ihr bei der Konzeption eines neuen Galileo-Moduls behilflich zu sein, das die strategische Materialreserve zentral überwacht und Rechenschaft dafür ablegt.
根據(jù)使用這一工的經(jīng)驗(yàn),擬訂了用戶要求,提交給伽利略開(kāi)發(fā)小組,以協(xié)助開(kāi)發(fā)一個(gè)新的伽利略模塊,對(duì)戰(zhàn)略部署儲(chǔ)存集中監(jiān)測(cè)和入賬。
Die Gruppe Zivilpolizei hat die Aufgabe, alle Aspekte der internationalen Polizeieins?tze der Vereinten Nationen zu unterstützen, angefangen von der Konzeption der Einsatzdoktrin über die Auswahl bis hin zur Entsendung der Polizisten zu den entsprechenden Eins?tzen im Feld.
民警股被派去支持聯(lián)合國(guó)國(guó)際警察行動(dòng)的各個(gè)方面,從提出理論,到挑選并部署警官,到外地行動(dòng)。
Gleichstellung der Geschlechter bedeutet, dass die Bedürfnisse, Interessen, Anliegen, Erfahrungen und Priorit?ten der Frauen ebenso wie der M?nner ein integraler Bestandteil der Konzeption, Durchführung, einzelstaatlichen überwachung, der Folgema?nahmen und der Evaluierung, einschlie?lich auf internationaler Ebene, s?mtlicher Ma?nahmen in allen Bereichen sind.
兩性平等意味著婦女以及男子的需要、利益、關(guān)注、經(jīng)驗(yàn)和優(yōu)先事項(xiàng)都成為所有領(lǐng)域一切行動(dòng)的擬訂、執(zhí)行、國(guó)家監(jiān)測(cè)和包括在國(guó)際一級(jí)采取后續(xù)行動(dòng)和評(píng)價(jià)的必要組成部分。
Negative Folgen von Strukturanpassungsprogrammen, die auf eine nicht sachgerechte Konzeption und Durchführung zurückzuführen sind, bürden weiterhin den Frauen unverh?ltnism??ig hohe Lasten auf, unter anderem durch Kürzungen der Haushaltsmittel für soziale Grunddienste, einschlie?lich Gesundheit und Bildung.
結(jié)構(gòu)調(diào)整方案因制定和實(shí)施不當(dāng)所產(chǎn)生的消極后果繼續(xù)使婦女的負(fù)擔(dān)過(guò)重,特別是削減教育和衛(wèi)生等基本社會(huì)務(wù)的預(yù)算造成的負(fù)擔(dān)。
Der Wirtschafts- und Sozialrat k?nnte die verschiedenen ihm zur Verfügung stehenden Instrumente einsetzen, namentlich seine Nebenorgane, den Verwaltungsausschuss für Koordinierung und seine interinstitutionellen Mechanismen, um die Kapazit?ten des gesamten Systems der Vereinten Nationen für die Unterstützung der Konzeption und Durchführung solcher Untersuchungen heranzuziehen.
經(jīng)社理事會(huì)還可以動(dòng)用其擁有的各種手段,包括其各附屬機(jī)構(gòu)、行政協(xié)調(diào)委員會(huì)(行政協(xié)調(diào)會(huì))及其機(jī)構(gòu)間機(jī)制,匯集聯(lián)合國(guó)整個(gè)系統(tǒng)的能力,支助任何這類研究的制訂和開(kāi)展。
Bei den Bestrebungen um umfassende Konzeptionen und um die Koppelung der Friedenssicherung und der humanit?ren Hilfe an langfristigere Normalisierungsstrategien haben sich die Erfahrungen des UNDP bei der Unterstützung der Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten und bei der Reduzierung von Kleinwaffen als ?u?erst wertvoll erwiesen.
關(guān)于尋求綜合處理方式并將維持和平和人道主義援助與較為長(zhǎng)期的復(fù)原戰(zhàn)略聯(lián)系起來(lái),在這方面,開(kāi)發(fā)計(jì)劃署支持前戰(zhàn)斗人員解除武裝和重返社會(huì)和削減小武器的經(jīng)驗(yàn)已被證實(shí)最為有用。
Er unterstreicht, wie wichtig die Ausarbeitung von Strategien ist, die zum Ziel haben, durch eine verbesserte Konzeption von Friedenssicherungs- und Bewertungsmissionen, unter anderem durch die Einbeziehung von Gleichstellungs- und Kinderschutzberatern, sexuelle und geschlechtsspezifische Gewalt zu verhüten und zu bek?mpfen.
安理會(huì)強(qiáng)調(diào)必須通過(guò)改進(jìn)維持和平特派團(tuán)和評(píng)估特派團(tuán)的籌劃,包括配備性別問(wèn)題和兒童保護(hù)問(wèn)題顧問(wèn),來(lái)擬訂旨在預(yù)防和處理性暴力和基于性別的暴力的戰(zhàn)略。
Ich teile daher die sich als Konsens unter den Mitgliedstaaten abzeichnende Auffassung, dass die Konzeption, die Durchführung und die Verwaltung der Sanktionen des Sicherheitsrats verbessert werden müssen, um eine raschere und wirksamere Reaktion auf gegenw?rtige und künftige Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit zu erm?glichen.
因此,與會(huì)員國(guó)正在形成的共識(shí)一樣,我也認(rèn)為有必要改善安全理事會(huì)制裁措施的設(shè)計(jì)和執(zhí)行,加強(qiáng)其管理,以期更迅速有效地對(duì)國(guó)際和平與安全在目前和未來(lái)的威脅作出回應(yīng)。
Des Weiteren erbrachte das AIAD Aufsichtsdienste vor Ort in Bezug auf die Vertr?ge für die Phase der baulichen Konzeption des Vorhabens, was zur Abgabe von Bemerkungen zu verschiedenen Artikeln des Vertragsentwurfs führte, beispielsweise im Hinblick auf die Notwendigkeit einer ordnungsgem??en Baukonferenz zur Erleichterung der Vertragsüberwachung und -kontrolle.
監(jiān)督廳也就項(xiàng)目設(shè)計(jì)發(fā)展階段的合同提供當(dāng)場(chǎng)的監(jiān)督務(wù),對(duì)合同草案各種條款作出評(píng)論,例如關(guān)于是否需要舉行一個(gè)正式的建造會(huì)議以促進(jìn)合同的監(jiān)測(cè)和控制。
Das zus?tzliche Personal würde einen Leiter (im Range eines Ersten Direktors), eine kleine Gruppe von Milit?ranalytikern, Polizeiexperten sowie hochqualifizierte Spezialisten für Informationssysteme umfassen, die für die Konzeption und Verwaltung der SISA-Datenbanken zust?ndig w?ren und die sicherzustellen h?tten, dass die Daten sowohl für die Zentrale als auch für die Dienststellen und Missionen im Feld zug?nglich w?ren.
這些增設(shè)人員將包括一名工作人員主管(主任一級(jí))、一小隊(duì)軍事分析人員、警務(wù)專家和優(yōu)秀的信息系統(tǒng)分析員,分析員將負(fù)責(zé)管理設(shè)計(jì)和維修和安執(zhí)委會(huì)信息戰(zhàn)略秘書處的數(shù)據(jù)庫(kù),使其供總部和外地辦事處及特派團(tuán)利用。
Der Sicherheitsrat erkl?rt erneut, dass der Generalsekret?r über die Kapazit?t zur wirksamen Informationsbeschaffung und -analyse verfügen sollte, um den Rat bei seinen Beratungen über die Konzeption des Mandats einer Mission, bei dessen regelm??iger oder fallweiser überprüfung sowie bei der Prüfung des Abzugs einer Mission durch glaubhafte und objektive Analysen und durch fundierte Beratung unterstützen zu k?nnen.
安全理事會(huì)重申,秘書長(zhǎng)應(yīng)有高效的信息收集和分析能力,以便提供客觀可靠的分析及合理建議,支持安理會(huì)在任務(wù)形成、定期或偶發(fā)性審查任務(wù)和考慮是否撤離一個(gè)特派團(tuán)期間所進(jìn)行的審議。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der T?tigkeiten der Organisation waren au?erordentlich vielf?ltig. Sie umfassen neue internationale übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverl?ssige Mechanismen zur überwachung ihrer Durchführung und zur St?rkung der nationalen und regionalen Kapazit?ten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazit?ten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanit?rer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Ma?nahmen, beim Kapazit?tsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung f?rdern und die Umwelt schützen würden.
本組織2002-2003兩年期的各項(xiàng)活動(dòng)取了多種多樣的結(jié)果,其中在本組織所有優(yōu)先領(lǐng)域、建立可靠的機(jī)制監(jiān)測(cè)各個(gè)優(yōu)先領(lǐng)域的執(zhí)行情況和增強(qiáng)國(guó)家和區(qū)域兌現(xiàn)這些承諾的能力等方面都達(dá)成了新的國(guó)際共識(shí);加強(qiáng)了締造和平、維持和平和建設(shè)和平的能力;向千百萬(wàn)需要幫助的人提供了人道主義援助;在擬訂經(jīng)濟(jì)和社會(huì)政策、能力建設(shè)和有利于可持續(xù)發(fā)展和保護(hù)環(huán)境的可用政策方面提供了咨詢意見(jiàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net