Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.
同樣,在波斯尼哥維那以及克羅地,約有10萬名難民國內(nèi)流離失所者已返回家園。
Entsprechend konnten auch in Bosnien und Herzegowina sowie in Kroatien rund 100.000 Flüchtlinge und Binnenvertriebene nach Hause zurückkehren.
同樣,在波斯尼哥維那以及克羅地,約有10萬名難民國內(nèi)流離失所者已返回家園。
Der Rat nimmt Kenntnis von den Entwicklungen in der Zusammenarbeit Kroatiens und Ruandas mit dem IStGHJ beziehungsweise dem IStGHR.
安理會注意到克羅地盧旺達(dá)分別同前南問題國際法庭盧旺達(dá)問題國際法庭進(jìn)行合作的情況。
Das Büro der Ankl?gerin führt au?erdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.
檢察官辦公室并正另外展約24項調(diào)查,涉及在波斯尼哥維那、克羅地南斯拉夫聯(lián)盟共國科索沃發(fā)生的罪行。
Die Haupt-Herkunftsl?nder sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische F?deration mit jeweils drei Prozent.
這些外國人主要來自土耳其(占25%)、意大利(占8%)以及克羅地俄羅斯聯(lián)邦(各占3%)。
Beispielsweise sind ?ltere Flüchtlinge als Erste in so verschiedene L?nder wie Kroatien und Liberia zurückgekehrt - und sobald sie wieder daheim sind, k?nnen sie oftmals zu Frieden und Auss?hnung beitragen.
例如,從克羅地到利,老年難民領(lǐng)頭回歸國家,一旦回到家園,他們往往能夠協(xié)助建立平與解。
Finanzierung der Schutztruppe der Vereinten Nationen, der Operation der Vereinten Nationen zur Wiederherstellung des Vertrauens in Kroatien, der Pr?ventiveinsatztruppe der Vereinten Nationen und des Hauptquartiers der Friedenstruppen der Vereinten Nationen3
聯(lián)合國保護(hù)部隊、聯(lián)合國克羅地恢復(fù)信任行動、聯(lián)合國預(yù)防性部署部隊聯(lián)合國平部隊總部經(jīng)費(fèi)的籌措。
Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.
休庭之后,她將始提出對該案其他部分的公訴,涉及因波斯尼哥維那以及克羅地境內(nèi)發(fā)生的事件而產(chǎn)生的指控。
W?hrend die Zusammenarbeit mit Kroatien und der F?deration Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu gro?er Sorge Anlass, da sie die Ankl?gerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.
與克羅地以及波斯尼哥維那聯(lián)邦的合作一直令人滿意,但同斯普斯卡共國之間卻缺乏合作,這仍然令人非常關(guān)注,因其嚴(yán)重阻礙了檢察官任務(wù)的執(zhí)行。
Der Gerichtshof beteiligt sich darüber hinaus an einigen Initiativen, in deren Rahmen Sachkenntnisse und Informationen mit den staatlichen Beh?rden Kroatiens und Serbien und Montenegros ausgetauscht werden sollen, um die m?gliche übertragung von F?llen an die innerstaatliche Gerichtsbarkeit dieser Staaten zu erleichtern.
法庭也參與了一些活動,旨在與克羅地及爾維山的國家當(dāng)局分享專門知識信息,以便可能將案件移交給這些國家的國內(nèi)管轄部門。
UNDP arbeitet in L?ndern wie Bangladesch, Brasilien, Kroatien, Guatemala, Nicaragua und Paraguay mit staatlichen und ?rtlichen Beh?rden zusammen, um den politischen Ordnungsrahmen des Sicherheitssektors zu st?rken, Kriminalit?t und Gewalt einzud?mmen und dadurch zur Schaffung eines f?rderlichen Umfelds für die wirtschaftliche Entwicklung beizutragen.
發(fā)署同孟加拉國、巴西、克羅地、危地馬拉、尼加拉瓜巴拉圭等國的國家地方當(dāng)局合作,加強(qiáng)安全部門治理,減少犯罪暴力,以此幫助創(chuàng)造一個有利于經(jīng)濟(jì)發(fā)展的環(huán)境。
Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten, insbesondere Serbien und Montenegro, Kroatien, Bosnien und Herzegowina, sowie die Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas erneut auf, die Zusammenarbeit mit dem IStGHJ zu verst?rken und ihm jede erforderliche Hilfe zu gew?hren, um insbesondere Radovan Karadzic und Ratko Mladic sowie Ante Gotovina und alle anderen Angeklagten vor den IStGHJ zu bringen.
“安全理事會再次吁請所有國家,特別是爾維山、克羅地、波斯尼哥維那以及波斯尼哥維那境內(nèi)的斯普斯卡共國,加強(qiáng)同前南問題國際法庭的合作并向其提供一切必要協(xié)助,特別是將拉多萬·卡拉季奇拉特科·姆拉迪奇以及安特·格托維納所有其他這類被起訴者送交前南問題國際法庭。
In anderen L?ndern wie Angola, Bolivien, Georgien, Guatemala, Indonesien, Kroatien, Malawi, Mosambik, Pakistan und den Philippinen betreffen die Programme der Vereinten Nationen nationale Justizstrategien und Entwicklungspl?ne, den Zugang zur Justiz, Rechtsaufkl?rung und St?rkung der Rechtsstellung, die Bek?mpfung der Korruption, die organisierte Kriminalit?t, darunter Aktivit?ten zur Bek?mpfung des Menschenhandels, den Opfer- und Zeugenschutz, die Geschlechtergerechtigkeit, Gerechtigkeit für Kinder, die Verfassungsreform und die Rechtsreform, so auch in Bezug auf den Flüchtlingsschutz.
在其他國家,如安哥拉、玻利維、克羅地、格魯吉、危地馬拉、印度尼西、馬拉維、莫桑克、巴基斯坦菲律賓,聯(lián)合國的方案擬訂涉及到國家司法戰(zhàn)略發(fā)展計劃;訴諸法律;法律意識增強(qiáng)力量;打擊腐??;有組織犯罪,包括反販賣活動;受害人證人保護(hù);性別司法;兒童司法;憲法改革;以及法律改革,包括難民保護(hù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net