Die Methodik ist ein wesentlicher Bestandteil der P?dagogik.
教學(xué)法是教育學(xué)的一個(gè)重要組成部。
Die Methodik ist ein wesentlicher Bestandteil der P?dagogik.
教學(xué)法是教育學(xué)的一個(gè)重要組成部。
Heute bildet eine Methodik der Risikobewertung die Grundlage des integrierten Arbeitsplanungssystems des Amtes.
風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估方法現(xiàn)在構(gòu)成監(jiān)督廳綜合工作規(guī)劃系統(tǒng)的基礎(chǔ)。
Er zeigte Methodik in der Arbeit.
他在工作中表現(xiàn)得井井有條。
Die Leitlinien verlangen, dass jede Sch?tzung genau dokumentiert und die dabei zugrunde gelegte Methodik (einschlie?lich der verwendeten Formel und der vorgenommenen Berechnungen) angegeben wird.
有關(guān)準(zhǔn)則規(guī)定一項(xiàng)估計(jì)要有一目了然的單證,并規(guī)定了所采用的方法(包括采用的公式和的計(jì)算)。
Diese Ansprüche überschritten zwar den für ihre Kategorie geltenden H?chstwert von 100.000?Dollar, wurden jedoch nach der weniger strengen Methodik für Ansprüche der Kategorie?C bearbeitet.
雖然這些索賠超過了100 000美元的C索賠限額,但在處理索賠時(shí)卻使用不那么嚴(yán)格的C索賠方法。
Zweitens verfügt das AIAD nicht über eine gut konzipierte und in allen Bereichen des Amtes systematisch anwendbare Methodik für eine so umfassende Planung.
其次,監(jiān)督廳缺乏一項(xiàng)可供全監(jiān)督廳用這種全面規(guī)劃的經(jīng)過周密思考的方法。
Teil des Plans ist auch die Entwicklung einer geeigneten Methodik und die Erschlie?ung von Quellenmaterial, die von den Landesteams, den einzelstaatlichen Beh?rden und der Zivilgesellschaft herangezogen werden k?nnen.
該計(jì)劃還包括開發(fā)供國(guó)家工作隊(duì)、國(guó)家當(dāng)局和民間社會(huì)使用的適當(dāng)方法工具和資料。
Im gleichen Zusammenhang hatte das AIAD den Exekutivsekret?r der Kommission für den internationalen ?ffentlichen Dienst ersucht, eine Revision der Methodik zur Festlegung der Pauschals?tze für Internatskosten zu erw?gen, die auf den Kaufkraftausgleichskoeffizienten an jedem Dienstort beruhen würden.
同樣,監(jiān)督廳請(qǐng)國(guó)際公務(wù)員制度委員會(huì)執(zhí)秘書考慮修改確定膳宿費(fèi)統(tǒng)一費(fèi)率的方法,將此種費(fèi)率以個(gè)工作地點(diǎn)的工作地點(diǎn)差價(jià)調(diào)整數(shù)乘數(shù)為基礎(chǔ)。
Hinzu kam, dass der Fonds zwar hinsichtlich Wertpapiertypen, Wirtschaftssektoren und Risikostufen beraten wurde, dass aber die Methodik für die Risikomessung klarer definiert werden musste und eine gründlichere Analyse der für den Fonds bestehenden Risiken seitens der Berater erforderlich war.
監(jiān)督廳還確定,盡管顧問為基金提供了債券別、經(jīng)濟(jì)部門和風(fēng)險(xiǎn)程度方面的投資意見,但為管理基金的風(fēng)險(xiǎn),顧問仍需要提出更明確的方法衡量風(fēng)險(xiǎn)以及更周密的析。
Die Abteilung Innenrevision?I führte au?erdem eine einheitliche Methodik für die Planung der Risikobewertung ein und unternahm bei rund 20?Feldmissionen eine Reihe horizontaler Prüfungen in Bereichen wie dem Feld-Sicherheitsmanagement sowie eine globale überprüfung der in Friedenssicherungsmissionen herrschenden Disziplin.
內(nèi)部審計(jì)一司又執(zhí)了一項(xiàng)統(tǒng)一的風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估規(guī)劃方法;對(duì)外勤安保管理等了一系列橫向?qū)徲?jì);全面審查維持和平特派團(tuán)的紀(jì)律狀況,約在20個(gè)外地特派團(tuán)了這項(xiàng)審查。
Die wichtigsten Elemente der Methodik sind die Ermittlung strategischer und operativer Risiken (die Gefahr, dass ein Ereignis oder eine Ma?nahme die F?higkeit der Vereinten Nationen zur Verwirklichung ihrer Organisationsziele und zur erfolgreichen Umsetzung ihrer Strategien beeintr?chtigt), die Ziele, Strategie, Prozesse, Risiken und Kontrollmechanismen der Organisation, wie das AIAD sie versteht, eine Evaluierung der bereits bestehenden Kontrollen und das fachliche Urteilsverm?gen der jeweiligen Rechnungsprüfer.
這一方法的關(guān)鍵要素包括發(fā)現(xiàn)戰(zhàn)略的和業(yè)務(wù)的風(fēng)險(xiǎn)(指一個(gè)事件或動(dòng)將對(duì)聯(lián)合國(guó)實(shí)現(xiàn)其組織目標(biāo)、成功執(zhí)其戰(zhàn)略產(chǎn)生負(fù)面影響的威脅);監(jiān)督廳對(duì)組織目標(biāo)、戰(zhàn)略、程、風(fēng)險(xiǎn)和控制的了解;對(duì)已經(jīng)存在的控制措施評(píng)價(jià)以及對(duì)有關(guān)審計(jì)員專業(yè)判斷。
Darüber hinaus haben die beiden Abteilungen eine führende Rolle bei den Konferenzen der Vertreter der Innenrevisionsdienste der Organisationen der Vereinten Nationen und der multilateralen Finanzinstitutionen übernommen, dem Forum für die Innenrevisionsdienste der Vereinten Nationen, mit dem Ziel, die Zusammenarbeit und die Abstimmung zwischen den Rechnungsprüfern des Systems der Vereinten Nationen zu verbessern, sich über wichtige Prüfungspraktiken auszutauschen und gemeinsame Normen, Ans?tze und Methodiken zu beschlie?en.
兩司還在聯(lián)合國(guó)內(nèi)部監(jiān)督事務(wù)論壇——聯(lián)合國(guó)組織和多邊金融機(jī)構(gòu)各內(nèi)部審計(jì)處代表會(huì)議——上發(fā)揮帶頭作用,以期改聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)審計(jì)員的合作與協(xié)調(diào)、共享先的審計(jì)做法并通過共同標(biāo)準(zhǔn)、做法和方法。
聲明:以上例句、詞性均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net