Er m?chte betonen, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
我想強指出,我對這項定并不滿意。
Er m?chte betonen, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
我想強指出,我對這項定并不滿意。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
這個工人強,他對這個定不滿意。
Diese Regelung beschr?nkt sich auf die Rentner.
這條定只適用于退休人。
Diese Regelung ist erst seit kurzem in Kraft.
這項定最近才生效。
Die Regelung des Verkehrs erfolgt durch einen Polizisten.
警察來指揮交通。
Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.
我的特別代表繼續(xù)全面解決格魯吉亞-阿布哈茲沖突。
Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.
相關的實際安排將類同于以前的做法。
Die Bediensteten werden vom Generalsekret?r im Einklang mit Regelungen ernannt, welche die Generalversammlung erl?sst.
辦事人由秘書長依大會所定章程委派之。
Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.
然而,一些國家對在立法中創(chuàng)建這種機制表現(xiàn)出某種不情愿。
Die Vereinten Nationen und die Kommission treffen Regelungen für den Austausch von Informationen, Ver?ffentlichungen und Schriftstücken von beiderseitigem Interesse.
聯(lián)合國和委會應安排交換相互攸關的信息、出版物和文件。
Die Sachverst?ndigengruppe ist sich darin einig, dass diese Regelung weder in administrativer noch in fachlicher Hinsicht von Nutzen ist.
小組也認為,這種安排看來不會增加多少行政或實際價值。
Ausarbeitung entsprechender innerstaatlicher Rechtsvorschriften oder Verwaltungsverfahren zur Regelung der Aktivit?ten der am Zwischenhandel mit Kleinwaffen und leichten Waffen Beteiligten.
制訂管制從事小武器和輕武器經(jīng)紀業(yè)者活動的適當國家法律或行政程序。
Sie verst?rkte au?erdem ihre Anstrengungen zur F?rderung günstiger Bedingungen für die Rückkehr von Minderheiten sowie zur Regelung von Eigentumsansprüchen Vertriebener.
特派團還加,創(chuàng)造少數(shù)民族回歸的條件,解決流離失所者的產(chǎn)權要求。
Der Generalsekret?r hat eine Reihe von Empfehlungen zur St?rkung des Systems und der Regelungen der Vereinten Nationen für das Sicherheitsmanagement vorgelegt.
秘書長為加強聯(lián)合國安全管理制度和安排提出了一些建議。
Im Rahmen anderer vom UNDP finanzierter Projekte, die das Büro in Mosambik und in Südafrika ausführen soll, werden ?hnliche Regelungen getroffen.
在莫桑比克和南非,也正在由項目廳執(zhí)行的開發(fā)計劃署出資的其他項目內(nèi)作出類似安排。
Ein weiteres, ebenso unerl?ssliches Mittel zur Schaffung eines internationalen Kooperationsnetzes sind gesetzliche Regelungen für die Rechtshilfe in Straf-sachen zwischen allen Staaten.
另一個辦法對于創(chuàng)建國際合作網(wǎng)絡也至關重要,就是各國制定在刑事事項上相互合作的法律。
Gegenstand: übereinstimmung der Regelungen für die Verwaltung der Gruppe mit den Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen und des UNEP
評價沖突后評估處根據(jù)聯(lián)合國和環(huán)境劃署的條例與細則處理行政事務的安排是否得當。
In dem Paket werden grundlegende ?nderungen in den folgenden vier Hauptgebieten vorgeschlagen: Rechenschaftspflicht; Mobilit?t; Rekrutierung, Stellenbesetzung und Bef?rderung; sowie arbeitsvertragliche Regelungen.
它提議對四大主要領域進行根本改革,即:問責制,動,征聘、安置和升級,以及合同機制。
Er bekundet au?erdem seine Unterstützung für den Multilateralismus als eines der wichtigsten Mittel zur Regelung von Sicherheitsbelangen im Einklang mit dem V?lkerrecht.
安理會還表示支持把多邊主義作為依照國際法解決安全問題的最重要手段之一。
Des Weiteren hatte die Wirtschaftskommission für Afrika die Regelungen für die Durchführung ihrer Aktivit?ten im Einklang mit den Regeln und Vorschriften verbessert.
此外,非洲經(jīng)委會還改善了按照條例和章開展活動的安排。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net