Ohne die Bereitstellung von Ressourcen für die Wiedereingliederung und Rehabilitation werden diese Programme indessen wirkungslos sein.
但是,如果不為重新融入社會和重新安置提供資金,這些方案就起不了作用。
Ohne die Bereitstellung von Ressourcen für die Wiedereingliederung und Rehabilitation werden diese Programme indessen wirkungslos sein.
但是,如果不為重新融入社會和重新安置提供資金,這些方案就起不了作用。
Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".
阿富汗和厄立特里目前也在開展特別的4 R協(xié)作。
Das Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" bringt die Akteure im Bereich der humanit?ren Hilfe und der Entwicklung im Kontext von Postkonfliktsituationen zusammen.
有一種辦法,簡稱為“4 Rs”(遣返、重返社會、復原和重建),在沖突后的情況中把人道主義行動者和發(fā)展行動者聚集在一起。
Die Vertragsstaaten treffen alle geeigneten Ma?nahmen, um zu gew?hrleisten, dass Menschen mit Behinderungen Zugang zu geschlechtsspezifischen Gesundheitsdiensten, einschlie?lich gesundheitlicher Rehabilitation, haben. Insbesondere
締約應當采取一切適當措施,確保殘疾人獲得考慮到性別因素的醫(yī)療衛(wèi)生服務,包括與健康有關的康復服務。
Selbst wenn die Rehabilitation eines kriegszerrütteten Staates scheinbar erfolgreich war, kann es sich die internationale Gemeinschaft keineswegs leisten, den "Sieg" zu früh zu verkünden.
即便戰(zhàn)患家的重建看起來取得了成,社會也不能過早宣布“大告成”。
Die Vertragsstaaten schützen auf der Grundlage der Gleichberechtigung mit anderen die Vertraulichkeit von Informationen über die Person, die Gesundheit und die Rehabilitation von Menschen mit Behinderungen.
二. 締約應當在與其他人平等的基礎上保護殘疾人的個人、健康和康復資料的隱私。
Durch Mittel wie die unl?ngst zum Einsatz gebrachten Kinderschutz-Berater k?nnen Friedenssicherungseins?tze auch bei der Rehabilitation von Kindern und damit bei der Verhinderung des Wiederauflebens von Konflikten behilflich sein.
通過最近部署的兒童保護問題顧問等手段,維持和平行動也能協(xié)助兒童的復原,從而有助于預防沖突重演。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass für L?nder, die einen Konflikt überwunden haben, eine umfangreiche internationale Hilfe bei der Rehabilitation und beim Wiederaufbau der Wirtschaft und der Gesellschaft unerl?sslich ist.
“安全理事會強調,對于擺脫沖突的家而言,社會大規(guī)模提供經(jīng)濟和社會復興和重建援助是不可或缺的。
Eingehen auf die besonderen Bedürfnisse der von bewaffneten Konflikten betroffenen Kinder, insbesondere die Zusammenführung mit ihren Familien, ihre Wiedereingliederung in die Zivilgesellschaft und ihre angemessene Rehabilitation.
應付受武裝沖突影響的兒童的特殊需要,特別是與家人團聚、重返民間社會及其適當?shù)目祻汀?/p>
Wir unterstützen Politiken der Zusammenarbeit mit dem Ziel der St?rkung der F?higkeit der Staaten, die Lage dieser Kinder zu verbessern und ihnen bei ihrer Rehabilitation und Wiedereingliederung in die Gesellschaft behilflich zu sein.
我們支持采取合作政策,加強家能力,以改善這些兒童的處,協(xié)助他們恢復正常生活,重新融入社會。
Der Sicherheitsrat legt den Geberl?ndern und den regionalen und subregionalen Organisationen nahe, auch weiterhin zum Wiederaufbau und zur Rehabilitation Somalias beizutragen, insbesondere im Rahmen des Soforthilfeprogramms und der von den Vereinten Nationen koordinierten Bemühungen.
安全理事會鼓勵捐助、區(qū)域和次區(qū)域組織通過各種途經(jīng),尤其是通過迅速援助方案和聯(lián)合協(xié)調作出的努力,繼續(xù)幫助索馬里的重建和恢復。
Die Vertragsstaaten arbeiten bei der Durchführung dieses Protokolls zusammen, so auch bei der Verhütung aller Verst??e gegen das Protokoll sowie bei der Rehabilitation und sozialen Wiedereingliederung der Opfer von Verst??en gegen dieses Protokoll, einschlie?lich durch technische Zusammenarbeit und finanzielle Hilfe.
締約應通過技術合作和財政援助等方式合作執(zhí)行本議定書,包括防止違反本議定書的任何活動,協(xié)助受違反本議定書行為之害的人康復和重返社會。
Die Vertragsstaaten treffen alle geeigneten Ma?nahmen, um die k?rperliche, kognitive und psychische Genesung, die Rehabilitation und die soziale Wiedereingliederung von Menschen mit Behinderungen, die Opfer irgendeiner Form von Ausbeutung, Gewalt oder Missbrauch werden, zu f?rdern, auch durch die Bereitstellung von Schutzeinrichtungen.
四. 殘疾人受到任何形式的剝削、暴力或凌虐時,締約應當采取一切適當措施,包括提供保護服務,促進被害人的身體、認知能和心理的恢復、康復及回歸社會。
Der Sicherheitsrat dankt all jenen Gebern, die den Friedensprozess in Somalia unterstützt haben, und ermutigt die Geberl?nder, die regionalen und die subregionalen Organisationen, zum Wiederaufbau und zur Rehabilitation in Somalia beizutragen, insbesondere durch von den Organisationen der Vereinten Nationen koordinierte Bemühungen.
“安全理事會向支持索馬里和平進程的所有捐助者表示感謝,并鼓勵捐助、區(qū)域組織和次區(qū)域組織尤其通過聯(lián)合機構協(xié)調的活動,為索馬里的重建和復興作出貢獻。
Der Rat ist der Auffassung, dass ein koh?renter und integrierter Ansatz bei der Entwaffnung, Demobilisierung, Wiedereingliederung und Rehabilitation ehemaliger Kombattanten, der den besonderen Bedürfnissen von Kindersoldaten und weiblichen Kombattanten Rechnung tr?gt, für einen dauerhaften Frieden und nachhaltige Stabilit?t entscheidend wichtig ist.
“安理會認為,采取顧及兒童兵和女戰(zhàn)斗員特殊需要的統(tǒng)籌一致對策,處理前戰(zhàn)斗人員解除武裝、復員、重新融入社會和轉業(yè)培訓的問題,對于實現(xiàn)持久和平與穩(wěn)定至關重要。
Wir bekr?ftigen, wie wichtig es ist, unmittelbar im Anschluss an den Konflikt Hilfe für Friedenskonsolidierungsma?nahmen, darunter auch im Bereich humanit?re Hilfe, Rehabilitation und Nationalstaatsbildung, sowie Hilfe bei der Regierungs- und Verwaltungsführung und der Verbesserung der sozialen und wirtschaftlichen Infrastruktur zu gew?hren.
我們申明,必須為建設和平的努力提供連貫的援助,這些努力包括人道主義援助、恢復、家建設以及為家治理和改善社會及經(jīng)濟基礎設施提供援助。
Das vor zwei Jahren vom UNHCR, dem UNDP und anderen Stellen gemeinsam aufgestellte Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" wird nunmehr in Pilotprojekten in Afghanistan, Liberia, Sierra Leone und Sri Lanka erprobt, und seine Anwendung in Burundi und schlie?lich in Sudan ist geplant.
難民專員辦事處、開發(fā)計劃署和其他機構兩年前聯(lián)合發(fā)起的四個R方法(遣返、重返、恢復和重建)正在阿富汗、利比里、塞拉利昂和斯里蘭卡的項目中進行試驗,計劃在布隆迪采用這一方法,蘇丹始終也會采用。
Behinderten durch eine entsprechende Organisation und Gestaltung des Arbeitsumfelds Zugang zu Besch?ftigungsm?glichkeiten gew?hrleisten und ihre Besch?ftigungsf?higkeit durch bildungs- und qualifikationsf?rdernde Ma?nahmen verbessern, soweit m?glich durch Rehabilitation in der Gemeinschaft, und andere direkte Ma?nahmen, zu denen auch Anreize für Unternehmen zur Besch?ftigung von Behinderten geh?ren k?nnen.
通過創(chuàng)造適宜的工作環(huán)確保殘疾人就業(yè),并通過以下措施改善他們的就業(yè)情況:提高教育水平,促進獲得技能;盡可能在社區(qū)康復;其他直接措施,可包括獎勵企業(yè)雇用殘疾人。
In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schw?chsten Bev?lkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.
聯(lián)合會的工作包括制定同歐洲羅姆人和其他邊緣化群體合作的導則,協(xié)助尼泊爾最弱勢群體,并在曾遭受可怕的危害人類罪的塞拉利昂社會促進與武裝團體有關系的兒童恢復正常生活,重返社會。
Der Sicherheitsrat ist sich der regionalen Dimensionen bestimmter bewaffneter Konflikte bewusst und unterstreicht die Notwendigkeit einer regionalen Zusammenarbeit bei der Bew?ltigung grenzüberschreitender Probleme wie der Entwaffnung, Demobilisierung, Wiedereingliederung und Rehabilitation, der grenzüberschreitenden Bewegungen von Flüchtlingen und Kombattanten, des Menschenhandels, des unerlaubten Zustroms von Kleinwaffen und der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen sowie von Postkonfliktsituationen.
“安全理事會認識到某些武裝沖突波及有關區(qū)域,強調需要開展區(qū)域合作,以解決諸如解除武裝、復員、重新融入社會和轉業(yè)培訓、難民和戰(zhàn)斗人員跨界移動、販運人口、小武器非法流通、非法開采自然資源以及沖突后局勢等跨越界的問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net