Lesen Sie die Umfrage in der Zeitung.
讀一讀報(bào)紙上的民意調(diào)查。
Lesen Sie die Umfrage in der Zeitung.
讀一讀報(bào)紙上的民意調(diào)查。
Das ist das Resultat einer Umfrage.
是問卷調(diào)查的。
Sein Rivale Rommy liegt in Umfragen deutlich zurück.
對(duì)手羅姆尼在民調(diào)中明顯落后。
Ein Journalist m?chte mit mir eine Umfrage machen.
一位記者想對(duì)我做一個(gè)民意調(diào)查。
Die Umfragen sind nicht repr?sentativ.
民意調(diào)查不具有代表性。
Wir machen Umfragen zur Hochschulreform.
我們就高校改革問題舉行民意調(diào)查。
Die Umfrage ist nicht repr?sentativ.
(牘)次民意調(diào)查不具代表性。
Das ist das Ergebnis einer aktuellen Umfrage.
是一個(gè)實(shí)事調(diào)查的。
Auf Grund einer internetgestützten Umfrage unter den Nutzern des Integrierten Management-Informationssystems (IMIS) kam das AIAD zu dem Schluss, dass sie im Allgemeinen mit den bereitgestellten Diensten zufrieden waren.
根據(jù)網(wǎng)上對(duì)綜合管理信息系統(tǒng)(綜管系統(tǒng))的調(diào)查,監(jiān)督廳得出的論是,總的來說對(duì)所提供的服務(wù)感到滿意。
Reaktionen auf die Umfrage ergaben, dass die jüngsten Anstrengungen zur Verbesserung des Dienstleistungsmanagements zwar in die richtige Richtung wiesen, dass jedoch insbesondere bei der Kundenorientierung und hinsichtlich umfangreicherer Konsultationen mit Klienten bei der Politikgestaltung sowie einer flexibleren Anwendung von Politiken und Regeln noch erheblicher Verbesserungsbedarf bestand.
調(diào)查顯示,答卷人認(rèn)為最近為改進(jìn)服務(wù)管理而做出的努力方向正確,但特別在客的工作重點(diǎn)和滿足客需要、在決策過程中加強(qiáng)與客咨商以及靈活運(yùn)政策和規(guī)則方面尚有改進(jìn)的余地。
Die Inspektion der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste hat gezeigt, dass die Straffung ihrer fachlichen Unterstützungsdienste die Planung und Effizienz der geleisteten Dienste verbessert hat, jedoch wurde empfohlen, dass die Hauptabteilung einen Mechanismus für Rückmeldungen, beispielsweise Umfragen, einführt, um die Gesamtqualit?t ihrer Dienste weiter zu verbessern.
對(duì)大會(huì)事務(wù)和會(huì)議事務(wù)部的檢查表明,該部技術(shù)支助事務(wù)部門的精簡(jiǎn)改善了所提供服務(wù)的規(guī)劃和效率,但該股建議該部采諸如調(diào)查等反饋機(jī)制進(jìn)一步改善服務(wù)的整體質(zhì)量。
Zwar muss die Kostenaufteilung zwischen den Büros st?rker beachtet werden und der Bereich Personalmanagement muss noch eine Umfrage über die Zufriedenheit der Klienten durchführen, aber die meisten Empfehlungen wurden durch die Managementbüros in New York, Genf und Wien, einschlie?lich der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste, bereits umgesetzt.
雖然各處室之間分?jǐn)傎M(fèi)問題需要進(jìn)一步注意,而且人力資源管理廳尚未進(jìn)行客滿意程度調(diào)查,但紐約、日內(nèi)瓦和維也納各管理部門,包括大會(huì)和會(huì)議事務(wù)部均已執(zhí)行多數(shù)建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net