Die Polizei ermittelt die Ursachen für das Unglück.
警方調(diào)查事故的原因。
Die Polizei ermittelt die Ursachen für das Unglück.
警方調(diào)查事故的原因。
Die Regierung verordnete eine Untersuchung der Ursachen dieser Brandkatastrophe.
政府下令調(diào)查這次火災(zāi)的原因。
Sie haben den Fehler (die Ursachen des Unglücks) herausgefunden.
他們查出了差錯(cuò)(事故原因)。
Man hat nach den Ursachen des Unglücks geforscht.
人們查明了失事的原因。
Der Rat wurde darin aufgefordert, die tieferen Ursachen der Konflikte anzugehen.
報(bào)告求安理會(huì)從造成沖突的根源入手。
Kleine Ursachen,gro?e Wirkungen.
(謔)因由小,效果(或作用)大。
Wir müssen die Ursachen internationaler Migrationsbewegungen und ihre komplizierten Wechselbeziehungen mit der Entwicklung besser verstehen.
我們必須更好地了解國際上的人口流動(dòng)的根源及其與發(fā)展之間十分復(fù)雜的相互關(guān)系。
Zu den wichtigsten Ursachen der Entwaldung und der Walddegradation geh?ren die Ausbreitung der Landwirtschaft und die Brennholzernte.
毀和化的主原因包業(yè)擴(kuò)展及砍伐薪柴。
Zu den weiteren Variablen, die die Schwierigkeit der Friedensumsetzung beeinflussen, geh?ren zum einen die Ursachen des Konflikts.
影響執(zhí)行和平的困難的其他變數(shù)包:第一,沖突的起源。
Die Verringerung und Bew?ltigung der Ursachen gesellschaftlicher Spannungen ist nur eine Seite der Gleichung, was die Konfliktpr?vention anbelangt.
減少并管理社會(huì)緊張的根源在預(yù)防沖突中只占一半作用。
Viele der Millenniums-Entwicklungsziele k?nnten, wenn sie denn erreicht werden, die übergreifenden Ursachen von Spannungen in konfliktanf?lligen Entwicklungsl?ndern erheblich verringern.
許多千年發(fā)展目標(biāo)如能得以實(shí)現(xiàn),將有助于在容易發(fā)生沖突的發(fā)展中國家大為減少各種緊張局勢根源。
Gegenstand: Ursachen der Verz?gerungen bei der Durchführung des Projekts und dadurch bedingte Kostenüberschreitungen
分析項(xiàng)目遭到延誤的原因和由于執(zhí)行項(xiàng)目的延誤導(dǎo)致的費(fèi)用增加。
Die Behebung der eigentlichen Ursachen hat in einer Welt, die mit neuen und sich abzeichnenden Bedrohungen konfrontiert ist, entscheidende Bedeutung angenommen.
世界目前面臨著各種新出現(xiàn)的威脅,因此必須消除有關(guān)的根源。
Bei vorbeugenden Eins?tzen bedarf es ebenso wie bei anderen Formen der Friedenssicherung eines mehrdimensionalen Ansatzes, um die tieferen Ursachen von Konflikten anzugehen.
預(yù)防性部署有如其他維持和平方式,將需多元做法來處理沖突的根源。
Zu den tieferen Ursachen der Migration geh?rt ein anderes wichtiges Element, das sich unmittelbar auf die politische Stabilit?t auswirkt: die Jugendarbeitslosigkeit.
在導(dǎo)致移徙的潛在原因中,青年失業(yè)問題是另一主因素,可能引發(fā)對政治穩(wěn)定的直接沖擊。
Um bewaffnete Konflikte zu verhüten, müssen wir ihre Ursachen verstehen und uns darum bemühen, Gewalt zu einer weniger sinnvollen Option zu machen.
為了預(yù)防武裝沖突,我們必須了解沖突的根源,努力使暴力行為變成一個(gè)較不合理的選項(xiàng)。
Der Sicherheitsrat hat betont, wie wichtig und notwendig es ist, auf die tieferen Ursachen der Konflikte einzugehen und langfristig wirksame Pr?ventionsstrategien zu verfolgen.
安全理事會(huì)強(qiáng)調(diào)了解決造成沖突的根本原因的重性和實(shí)施有效的長期預(yù)防戰(zhàn)略的必性。
So unterschiedlich die tieferen Ursachen bewaffneter Konflikte sein k?nnen, so breit ist auch das Spektrum geeigneter Pr?ventivma?nahmen und der zu ihrer Durchführung erforderlichen Ressourcen.
武裝沖突的根源形形色色各不相同,同樣的,各種適當(dāng)?shù)念A(yù)防性行動(dòng)的性質(zhì)以及為開展這些行動(dòng)所需的資源也是各式各樣的。
Eine derartige L?sung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
這一解決辦法必須處理沖突的根源。
Eine frühzeitige Pr?vention kann nur dann wirksam sein, wenn die vielschichtigen tieferen Ursachen von Konflikten erkannt und angegangen werden.
為了使早期預(yù)防行動(dòng)奏效,必須找出并解決導(dǎo)致沖突的多重根源。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net