Er kam mir auf halbem Wege entgegen.
路上向我迎了過來。2)(轉(zhuǎn))遷就了我。
Er kam mir auf halbem Wege entgegen.
路上向我迎了過來。2)(轉(zhuǎn))遷就了我。
Sie überreichen auf diplomatischem Wege einen Protest.
們通過外交手段遞交抗議書。
Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren?
你為什么想途而廢呢?
Der Patient befindet sich auf dem Wege der Besserung.
病人正恢復(fù)健康。
Er ist bei dieser Arbeit auf halbem Wege stehengeblieben.
把這項工作中途擱下了。
Sie brachten uns die frohe Nachricht (schon auf halbem Wege) entgegen.
(路上,)們(就)迎面給我們帶來了喜訊。
Dieser Pfad schneidet ein gro?es Stück (vom Wege) ab.
走這條小路近得多。
Wir müssen Mittel und Wege finden, um das zu ?ndern.
為了改變這種況,我們必須找到解決的方法跟途徑。
Seither wurden in anderen Bezirken Albaniens ?hnliche Projekte in die Wege geleitet.
自那時起,阿爾巴尼亞其地區(qū)也發(fā)起了類似項目。
Einige L?nder haben die Internationale Finanzfazilit?t für Immunisierungen in die Wege geleitet.
一些國家為免疫工作開設(shè)了國際籌資機(jī)制。
Hier sind zwei Wege: dieser führt ins Dorf, jener zur Stadt.
這條往村子里去,那條往城里去。
Hier scheiden sich die Wege.
路這里分岔。
Die Wege durchschneiden den Park diagonal.
道路穿過公園。
Der Regen hat alle Wege durchweicht.
雨水使所有道路堪。
Die Wege sind mit Schnee zugeweht.
路全被飄來的雪花遮住了。
Wir beabsichtigen, Wege zu finden, um unsere Mitwirkung effektiver zu gestalten.
我們打算尋找各種途徑,使這種參與更為切實有效。
Bauarbeiter harkten Wege.
建筑工人平整了道路。
Wir sind vom Wege ab.
我們離開了大路。
Das UNHCR schloss sich der Empfehlung des AIAD an, eine umfassende Untersuchung in die Wege zu leiten.
難民專員辦事處同意監(jiān)督廳進(jìn)行全面調(diào)查的建議。
Die Gruppe soll darüber hinaus Mittel und Wege zur Verst?rkung der Synergien mit anderen Prozessen prüfen.
工作組還將審議加強(qiáng)與其進(jìn)程協(xié)同增效的方式和方法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net