Er fühlt sich ein wenig benachteiligt.
他感到有些不平等。
Er fühlt sich ein wenig benachteiligt.
他感到有些不平等。
Indigene Kinder sowie Kinder, die Minderheiten und gef?hrdeten Gruppen angeh?ren, sind in vielen L?ndern auf Grund von Diskriminierung jeder Art, einschlie?lich Rassendiskriminierung, unverh?ltnism??ig benachteiligt.
在許多國(guó)家,童、屬于少數(shù)和弱勢(shì)群體的童由于受到各種形式的歧視、包括種族歧視而處境特別不利。
Auf Grund der relativ schwachen Weltwirtschaftslage erhalten diese benachteiligten Regionen derzeit deutlich weniger politische und finanzielle Unterstützung, als sie für die Verwirklichung der Ziele ben?tigen.
由于全球經(jīng)濟(jì)相對(duì)弱,對(duì)這些不發(fā)達(dá)區(qū)域的政治及金融支助遠(yuǎn)達(dá)不到實(shí)現(xiàn)目標(biāo)所需水平。
Diese Initiative zielt darauf ab, ausgew?hlte neue Technologien für die Schaffung von Arbeitspl?tzen und die Milderung der Armut einzusetzen, unter besonderer Berücksichtigung wirtschaftlich benachteiligter l?ndlicher Gemeinwesen.
這項(xiàng)倡議旨在利用選定的新技術(shù)來(lái)創(chuàng)造就業(yè)并減緩貧窮,把在經(jīng)濟(jì)落后的農(nóng)村社區(qū)。
In der Mehrzahl verk?rpern diese Mitarbeiter das Idealbild der internationalen Beamten, die sich in kriegsgeschüttelte L?nder und gef?hrliche Gegenden begeben, um das Los der am meisten benachteiligten Menschen lindern zu helfen.
他們大多數(shù)都能發(fā)揚(yáng)國(guó)際公務(wù)員所應(yīng)具備的精神,為了幫助改善世界上最易受害的群體的生活,前往飽經(jīng)戰(zhàn)禍的地區(qū),身陷危機(jī)的環(huán)境。
Die kleineren L?nder sind besonders benachteiligt, da sie einfach nicht in der Lage sind, ihre sehr begrenzten personellen Ressourcen so überzubeanspruchen, dass sie an allen Phasen und Abschnitten des Zyklus aktiv mitwirken k?nnen.
而小國(guó)的處境更為不利,他們?nèi)肆Y源有限,無(wú)法積極參加這一周期的各階段和不同部分。
Auch die Notwendigkeit, neue Besch?ftigungsm?glichkeiten sowie Anreize für Arbeitslose oder Unterbesch?ftigte zu schaffen, eine Absicherung vor neuen sozialen Problemen bereitzustellen und den spezifischen Bedürfnissen benachteiligter und marginalisierter Bev?lkerungsgruppen Rechnung zu tragen, zog Ver?nderungen in den Sozialschutzsystemen nach sich.
此外,各種需要,如必須創(chuàng)造新的就業(yè)機(jī)會(huì),向失業(yè)者或未充分就業(yè)者提供激勵(lì)措施,處理新的社會(huì)問(wèn)題,以及應(yīng)付處境不利和邊際化人口的具體需要等,已促使對(duì)社會(huì)保護(hù)制度進(jìn)行改革。
Wie erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den L?ndern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders benachteiligt sind, darunter eine Reihe afrikanischer L?nder, am wenigsten entwickelte L?nder, Binnenentwicklungsl?nder, kleine Inselentwicklungsl?nder und L?nder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
為此,我們認(rèn)為有必要特別援助在吸引此類資本方面處于不利地位的國(guó)家,包括一些非洲國(guó)家、最不發(fā)達(dá)國(guó)家、內(nèi)陸發(fā)展中國(guó)家、小島嶼發(fā)展中國(guó)家以及剛剛擺脫沖突的國(guó)家或正從自然災(zāi)害中恢復(fù)的國(guó)家。
In allen Regionen wurden Ma?nahmen zur Schaffung alternativer Bildungs- und Ausbildungssysteme ergriffen, um Frauen und M?dchen in autochthonen Gemeinwesen sowie andere benachteiligte Randgruppen zu erreichen und sie zu ermutigen, alle Bildungswege, insbesondere nichttraditionelle, einzuschlagen, und um jede geschlechtsbezogene Voreingenommenheit aus Bildung und Ausbildung zu eliminieren.
所有區(qū)域都采取了措施推動(dòng)非正規(guī)教育和培訓(xùn)制度,使社區(qū)及其他處境不利和邊緣群體的婦女和女孩能夠受教育,鼓勵(lì)她們學(xué)習(xí)各種學(xué)科,特別是非傳統(tǒng)領(lǐng)域的學(xué)科,并消除教育和培訓(xùn)方面的性別偏見。
Die Medien, einschlie?lich des Internets und anderer Formen der Informationstechnologie, ermutigen, durch die Anwendung integrierender partizipatorischer Ans?tze bei der Erzeugung, Verbreitung und Verwendung von Informationen zur F?rderung der sozialen Integration beizutragen, namentlich auch dadurch, dass benachteiligten und marginalisierten Gruppen der Zugang zu diesen Informationen erm?glicht wird.
鼓勵(lì)包括因特網(wǎng)和其它形式的信息技術(shù)在內(nèi)的媒體,在制作、傳播和使用信息方面采用包容性和參與性的辦法,包括向處境不利和受忽視群體提供信息,為促進(jìn)社會(huì)融合作出貢獻(xiàn)。
Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarit?t mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der St?rkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt gepr?gter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, M?nner und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.
我們申決心加強(qiáng)與生活在貧窮中的人團(tuán)結(jié)一致,致力于加強(qiáng)各種政策和方案,以便為全體男女老幼—— 特別是那些易受損害、處境不利和受到忽視的人—— 建立一個(gè)包容性大、凝聚力強(qiáng)的社會(huì)。
Beh?rden oder Amtstr?ger dürfen gegen eine Person oder Organisation wegen Erteilung von Auskünften an die nationalen Pr?ventionsmechanismen, gleichviel ob die Auskünfte richtig oder falsch sind, keinerlei Sanktionen anordnen, anwenden, erlauben oder dulden; eine derartige Person oder Organisation darf auch sonst in keiner Weise benachteiligt werden.
對(duì)于向國(guó)家防范機(jī)制提供任何資料的人或組織,不論其資料的真?zhèn)?,任何機(jī)關(guān)或官員均不得因此行為而下令、準(zhǔn)許或容忍對(duì)該人或該組織執(zhí)行任何制裁或?qū)嵤┲撇?,也不得以任何其他方式損害該人或該組織。
Extreme Armut ist ein vielschichtiges Ph?nomen mit den verschiedensten Ursachen, wie etwa zu geringes Wirtschaftswachstum und ungenügende Investitionen, hartn?ckige gesellschaftliche Ungleichheiten, unzureichende soziale Sicherheitsnetze, fehlende Investitionen im Bildungs- und Gesundheitsbereich und eine mangelnde Entwicklungsfinanzierung sowie die bestehenden internationalen Finanz- und Handelsbeziehungen, die L?nder mit niedrigerem Einkommen benachteiligen.
極端貧窮是一種多層面的現(xiàn)象,有各種起因,包括經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和投資不足,社會(huì)不平等現(xiàn)象持續(xù)存在,社會(huì)安全網(wǎng)欠缺,缺少教育和保健的投資,發(fā)展資金短缺,以及現(xiàn)有國(guó)際金融和貿(mào)易關(guān)系使低收入國(guó)家處境不利。
Den angemessenen und wirksamen Einsatz von Ressourcen für den allgemeinen Zugang zu Grundschulbildung und prim?rer Gesundheitsversorgung im Kontext des jeweiligen Landes sicherstellen, in Anerkennung der positiven Auswirkungen, die dies für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung nach sich ziehen kann, wobei besondere Anstrengungen unternommen werden sollten, gezielt auf die besonderen Bedürfnisse schwacher und benachteiligter Gruppen einzugehen.
確保在全國(guó)范圍內(nèi)適當(dāng)和有效地把資源用于普及基礎(chǔ)教育和初級(jí)保健,承認(rèn)這樣能夠?qū)?jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展產(chǎn)生積極的影響,同時(shí)特別努力滿足脆弱和處境不利群體的特殊需要。
Beh?rden oder Amtstr?ger dürfen gegen eine Person oder Organisation wegen Erteilung von Auskünften an den Unterausschuss für Pr?vention oder seine Mitglieder, gleichviel ob die Auskünfte richtig oder falsch sind, keinerlei Sanktionen anordnen, anwenden, erlauben oder dulden; eine derartige Person oder Organisation darf auch sonst in keiner Weise benachteiligt werden.
對(duì)于向防范小組委員會(huì)或其成員提供任何資料的人或組織,不論其資料的真?zhèn)危魏螜C(jī)關(guān)或官員均不得因此行為而下令、準(zhǔn)許或容忍對(duì)該人或該組織執(zhí)行任何制裁或?qū)嵤┲撇茫膊坏靡匀魏纹渌绞綋p害該人或該組織。
Zur F?rderung der Bildung auf allen Ebenen sollten Eltern und Gemeinwesen in der Lage sein, von ihren lokalen Schulen Rechenschaft zu verlangen, w?hrend die Regierungen die Lehrpl?ne, die Bildungsqualit?t und die Unterrichtsmethoden verbessern, dort, wo Bedarf besteht, Lehrkr?fte ausbilden und Schulen bauen sowie Anreize schaffen, um benachteiligten Kindern den Schulbesuch zu erm?glichen, so auch durch die Abschaffung von Schulgebühren.
為提高各級(jí)教育的水平,家長(zhǎng)和社區(qū)應(yīng)能夠使學(xué)校負(fù)起責(zé)任,同時(shí)政府要改善課程設(shè)置,提高教育質(zhì)量,改進(jìn)教育提供方式;培養(yǎng)人力資源和必要時(shí)建設(shè)基礎(chǔ)設(shè)施;為脆弱童上學(xué)提供獎(jiǎng)勵(lì),包括取消用戶付費(fèi)。
überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umst?nden: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gef?hrdung durch Strahlenbelastung und gef?hrliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenh?ngender Intoleranz.
全世界各地都有童生活在下列特別困難的處境之中:由于武裝沖突而致終身傷殘或嚴(yán)受傷;在國(guó)內(nèi)流離失所或者被逐出本國(guó)成為難民;受包括輻射與危險(xiǎn)化學(xué)物品在內(nèi)的種種自然災(zāi)害與人為災(zāi)害的影響;作為移徙工人子女或?qū)儆谄渌谏鐣?huì)上處于不利地位的群體;以及作為種族主義、種族歧視、仇外心理和有關(guān)不容忍的受害者。
Folgendes bekr?ftigen: die unverzichtbare Rolle des Staates dabei, durch Ma?nahmen zur Herbeiführung und Wahrung einer verst?rkten Gleichstellung und Gleichbehandlung, namentlich einer verst?rkten Gleichstellung der Geschlechter, eine auf den Menschen ausgerichtete nachhaltige Entwicklung zu f?rdern; im Rahmen einer ethischen Wertordnung effizient funktionierende M?rkte; Politiken zur Armutsbeseitigung und zur F?rderung einer produktiven Besch?ftigung; den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu einer sozialen Grundversorgung; Sozialschutz und Unterstützung von benachteiligten und schutzbedürftigen Gruppen.
申政府可發(fā)揮關(guān)鍵作用,采取行動(dòng)發(fā)展和維持下列各方面的工作來(lái)促進(jìn)社會(huì)發(fā)展和人民為中心的可持續(xù)發(fā)展;促進(jìn)平等和公平,包括兩性平等;使市場(chǎng)在道德價(jià)值的規(guī)范下有效地運(yùn)作;制定消滅貧窮和促進(jìn)生產(chǎn)性就業(yè)的政策;普遍和公平地享有基本的社會(huì)服務(wù);社會(huì)保護(hù)和支助處境不利和易受害的群體。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net