Wir haben lange beraten,wie wir den Plan vorfristig erfüllen k?nnten.
我對(duì)如何提前完成計(jì)劃了很久。
Wir haben lange beraten,wie wir den Plan vorfristig erfüllen k?nnten.
我對(duì)如何提前完成計(jì)劃了很久。
Sie beraten noch über die Ausführung des Plans.
了如何完成計(jì)劃。
Er beriet sich mit seiner Frau über den Kauf eines Hauses.
同妻子量買房子的事。
Die V?ter der Stadt berieten darüber.
市議會(huì)的議員了這事。
Der Ausschuss ber?t über Mitteilungen auf Grund dieses Protokolls in nicht?ffentlicher Sitzung.
委員會(huì)審查根據(jù)本議定書提交的來文,應(yīng)當(dāng)舉行非公開會(huì)議。
Der Ausschuss ber?t über Mitteilungen auf Grund dieses Artikels in nicht ?ffentlicher Sitzung.
五、 委員會(huì)在根據(jù)本條審查來文時(shí)應(yīng)舉行非公開會(huì)議。
Das von den zentralen überprüfungsgremien des Sekretariats unabh?ngige eigene AIAD-Prüfungsgremium ber?t den Untergeneralsekret?r in Personalfragen.
監(jiān)督廳審查機(jī)構(gòu)獨(dú)立于秘書處的各個(gè)中央審查機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)向副秘書長(zhǎng)就人事事項(xiàng)提供咨詢意見。
Damit bist du gut(schlecht) beraten.
這是給你出的一個(gè)好(壞)主意。
Da derzeit aktiv über diesen Vorschlag beraten wird, m?chte die Hohe Kommissarin diese Gelegenheit zur Darlegung einiger Punkte nutzen.
目前正在積極這一提案,高級(jí)專員想借此機(jī)會(huì)提出幾點(diǎn)意見。
Die Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) ber?t und unterstützt ihre Mitglied- und Partnerstaaten bei der Reform des Verteidigungssektors und der damit verbundenen Fragen der Sicherheitssektorreform.
北大西洋公約組織就防務(wù)改革和安全部門相關(guān)問題,向成員和伙伴國(guó)家提供了咨詢和援助。
Der Unabh?ngige beratende Ausschuss für Rechnungsprüfung gew?hrt als Nebenorgan der Generalversammlung fachliche Beratung und ist der Versammlung bei der Wahrnehmung ihrer Aufsichtspflichten behilflich.
獨(dú)立審計(jì)咨詢委員會(huì)作為大會(huì)的附屬機(jī)構(gòu),以專家顧問身份為大會(huì)服務(wù),協(xié)助大會(huì)履行監(jiān)督職責(zé)。
Was die internationalen Strafgerichtsh?fe betrifft, so war der Bereich im Zusammenhang mit Antr?gen auf Zugang zu urkundlichen Belegen und zu Zeugen beratend t?tig.
在國(guó)際法庭方面,法律事務(wù)廳就有關(guān)查閱書面證據(jù)和詢問證人的請(qǐng)求提供了咨詢。
Da gibt es doch nichts gro? zu beraten.
這(幾乎)沒什么可的。
Im Kongress wird über Probleme der Klima beraten.
會(huì)議上了氣候問題。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.
法律事務(wù)廳繼續(xù)在復(fù)雜的仲裁訴訟案件以及與第三方的其爭(zhēng)端中為本組織進(jìn)行辯護(hù),同時(shí)就范圍廣泛的問題為本組織提供咨詢意見。
Die Sektion UNHCR-Prüfung ber?t in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
難民專員辦事處審計(jì)科積極主動(dòng)向國(guó)家非政府組織提供咨詢,評(píng)估它繼續(xù)或擴(kuò)大執(zhí)行難民專員辦事處項(xiàng)目的潛力。
Wir haben uns mit unseren Freunden beraten.
我跟朋友量過了。
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一個(gè)專家就這件事給我出了主意。
Insbesondere beriet er die Regierung bei der Ausarbeitung der notwendigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften und führte Verhandlungen über den Abschluss eines Abkommens zur Festlegung der gegenseitigen Verpflichtungen der Parteien.
特別是,它就起草很必要的國(guó)家立法向該國(guó)政府提供了咨詢意見,并在談判締結(jié)規(guī)定各方相互義務(wù)的協(xié)定中發(fā)揮了主導(dǎo)作用。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verst?rkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
聯(lián)邦議院在柏林就加強(qiáng)利用可再生能源展開一審辯。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net