Ich sagte ungef?hr dasselbe wie du.
我說的大致與你相同。
Ich sagte ungef?hr dasselbe wie du.
我說的大致與你相同。
Er st??t mit mir in dasselbe Horn.
他與我意一致。
Er t?nte wieder lang und breit über dasselbe Thema.
他又對個題目不著邊際地大談特談起來了。
Sie fragt andauern dasselbe.
她老是問件事。
Das ist am Ende dasselbe.
說到底,還是一樣的。
Das kommt faktisch auf dasselbe heraus.
事實上是一樣的。
Ich kann dasselbe von Ihnen sagen.
我的情況(或意)
一樣。
Das ist dasselbe in Grün.
(口)幾乎毫無差別。
Die Neugestaltung, die im Augenblick vorgenommen wird, wird allen Nutzern der Web-Seite in allen sechs Amtssprachen dasselbe Bild und dasselbe Gefühl vermitteln.
網(wǎng)站目前在正進行重新設計,到將讓6
正式語文的用戶看到同樣的外觀,得到同樣的感
。
Diese Unparteilichkeit ist nicht dasselbe wie Neutralit?t oder wie die jederzeitige Gleichbehandlung aller Parteien in allen F?llen, die einer Beschwichtigungspolitik gleichkommen kann.
公正性不等于中立性,或等于在任何
候?qū)λ懈鞣揭灰曂?,?img class="dictimgtoword" src="http://qjhds.cn/tmp/wordimg/lGHj9gciNIqsfPwfa@Cb5xB2Z34=.png">做法有
可能等于是姑息。
Ungeachtet dieser Diversifizierung der Aktivit?ten und der helfenden Rolle neuer Technologien ist ein Wesensmerkmal organisierter krimineller Gruppen dasselbe geblieben, n?mlich ihr Hang zur Gewalt.
盡管此類活動花樣翻新,又有新技術推波助瀾,但有組織犯罪活動的一個特點卻始終未變,就是其暴力傾向。
Die vorhandenen Mitarbeiter werden zwar hinreichende M?glichkeiten haben müssen, sich innerhalb der Organisation zu entfalten, doch werden wir uns zur Bew?ltigung aller neu anfallenden Bedürfnisse nicht immer weiter auf dasselbe Reservoir an Mitarbeitern stützen k?nnen.
盡管現(xiàn)有的工作人員必須有合理的機會在本組織內(nèi)發(fā)展,但我們不能繼續(xù)依賴同樣一批工作人員來滿足我們所有的新需要。
In den Vertragsstaaten, in denen die Staatsanwaltschaften nicht Teil der Richterschaft, aber in einer den Richtern ?hnlichen Weise unabh?ngig sind, k?nnen bei den Staatsanwaltschaften Ma?nahmen eingeführt und angewendet werden, die dasselbe bewirken wie die nach Absatz 1 getroffenen Ma?nahmen.
二、締約國中不屬于審判機關但具有類似于審判機關獨立性的檢察機關,可以實行和適用與依照本條第一款所采取的具有相同效力的措施。
Ist einem Vertragsstaat, der seine Gerichtsbarkeit nach Absatz 1 oder 2 ausübt, mitgeteilt worden oder hat er auf andere Weise Kenntnis davon erhalten, dass andere Vertragsstaaten in Bezug auf dasselbe Verhalten Ermittlungen, Strafverfolgungsma?nahmen oder ein Gerichtsverfahren durchführen, so konsultieren die zust?ndigen Beh?rden dieser Vertragsstaaten einander gegebenenfalls, um ihre Ma?nahmen abzustimmen.
五、如果根據(jù)本條第一款或者第二款行使管轄權(quán)的締約國被告知或者通過其他途徑獲悉任何其他締約國正在對同一行為進行偵查、起訴或者審判程序,些締約國的主管機關應當酌情相互磋商,以便協(xié)調(diào)行動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net