Die Kinder liefen dem Vater jubelnd entgegen.
孩子們歡呼雀躍地奔向父親。
Die Kinder liefen dem Vater jubelnd entgegen.
孩子們歡呼雀躍地奔向父親。
Seinen Argumenten stellte ich die meinigen entgegen.
我以自己論點(diǎn)來反論點(diǎn)。
Er nimmt ein Paket vom Brieftr?ger entgegen.
從郵遞員手里接過郵包。
Sie nimmt einen Schlüssel vom Nachbarn entgegen.
她從鄰居手里接過一把鑰匙。
Er kam mir auf halbem Wege entgegen.
在半路上向我迎了過來。2)(轉(zhuǎn))遷就了我。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
果敢地向敵人撲過去。
Der Lehrer bringt seinen Schülern viel Verst?ndnis entgegen.
教師很體諒學(xué)生們。
Der L?rm schallte mir schon von weitem entgegen.
喧鬧聲老遠(yuǎn)就向我傳了過來。
Pl?tzlich kommt mir ein Mercedes entgegen und macht mir Zeichen, dass ich anhalten soll.
突然一輛奔馳超我開來,并示意讓我停下。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
我在路口時(shí)候轉(zhuǎn),那輛汽車迎面而來。
Das Gesch?ft geht dem Ruin entgegen.
這家商店即將破產(chǎn)。
Sie sieht ihrer baldigen Niederkunft entgegen.
她不久就要分娩了。
Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
違抗命令擅離職守。
Ich sehe den weiteren Reaktionen der Generalversammlung mit Interesse entgegen.
我希望聽到聯(lián)大作出進(jìn)一步反應(yīng)。
Sie brachten uns die frohe Nachricht (schon auf halbem Wege) entgegen.
(在半路上,)們(就)迎面給我們帶來了喜訊。
Dem stehen jedoch vielfach Faktoren entgegen, über die sie keinerlei Kontrolle haben.
但是,卻有許多們根本無法控制因素在阻撓們這樣做。
Dem steht nichts entgegen.
此沒有反意見(或沒有阻礙)。
Er sieht den bevorstehenden Empfehlungen des Generalsekret?rs zu dieser Frage mit Interesse entgegen.
安理會(huì)期待秘書長提出這方面建議。
Schwierigkeiten stellten sich ihm entgegen.
遇到了困難。
Wir eilten den G?sten entgegen.
我們急忙向客人迎上去。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net