Die Vereinten Nationen stehen weiter bereit, um sie bei diesem Prozess auf jede von ihnen für notwendig erachtete Weise zu unterstützen.
如兩國(guó)認(rèn)為有此必要,聯(lián)合國(guó)愿繼續(xù)提供協(xié)助。
Die Vereinten Nationen stehen weiter bereit, um sie bei diesem Prozess auf jede von ihnen für notwendig erachtete Weise zu unterstützen.
如兩國(guó)認(rèn)為有此必要,聯(lián)合國(guó)愿繼續(xù)提供協(xié)助。
Diese Beziehung ist für die meisten der an der Erhebung Beteiligten der wichtigste Aspekt der internen Aufsichtst?tigkeit und wird für das Sekretariat als wirklich nutzbringend erachtet.
大多數(shù)被查問者都說,這種關(guān)系是內(nèi)部監(jiān)督工最重要方面,它為秘書處提供了價(jià)值。
Die Anzahl konkreter Antr?ge auf AIAD-Untersuchungen und -überprüfungen hat sich in den letzten fünf Jahren vervielfacht, ein Hinweis darauf, dass die Mitgliedstaaten die Informationen für ihre Entscheidungsprozesse als nützlich erachten.
過去五年中,請(qǐng)監(jiān)督廳開展研究和審查具體請(qǐng)求數(shù)量成倍增加,表明會(huì)員國(guó)認(rèn)為這種資料對(duì)其決策工有用。
Die Konferenz der Vertragsstaaten richtet, falls sie dies für erforderlich erachtet, nach den Abs?tzen 4 bis 6 einen geeigneten Mechanismus oder eine geeignete Stelle zur Unterstützung der wirksamen Anwendung des übereinkommens ein.
七、依照本條第四款至第六款,約國(guó)會(huì)議應(yīng)當(dāng)在其認(rèn)為必要時(shí)建立任何適當(dāng)機(jī)制或者機(jī)構(gòu),以協(xié)助本公約有效實(shí)施。
Die Konferenz der Vertragsparteien billigte die Fortführung der institutionellen Verbindung zwischen dem Sekretariat des Rahmenübereinkommens und den Vereinten Nationen bis zu dem Zeitpunkt, an dem entweder die Konferenz der Vertragsparteien oder die Generalversammlung eine überprüfung für notwendig erachtet.
約方會(huì)議核準(zhǔn)延續(xù)框架公約秘書處與聯(lián)合國(guó)之間機(jī)構(gòu)聯(lián)系,直到約方會(huì)議或大會(huì)認(rèn)為有必要進(jìn)行審查時(shí)為止。
Jeder Vertragsstaat kann die erforderlichen gesetzgeberischen oder sonstigen Ma?nahmen treffen, um unter den Bedingungen und zu den Zwecken, die er für angemessen erachtet, frühere Verurteilungen einer verd?chtigen Person in einem anderen Staat zu berücksichtigen, um diese Information in Strafverfahren im Zusammenhang mit einer in übereinstimmung mit diesem übereinkommen umschriebenen Straftat zu verwenden.
各約國(guó)均可以采取必要立法或者其他措施,按其認(rèn)為適宜條件并為其認(rèn)為適宜目,考慮另一國(guó)以前對(duì)被指控罪任何有罪判決,以便在涉及根據(jù)本公約確立罪刑事訴訟中利用這類信息。
Es sei ein Wandel in den Erwartungshaltungen gegenüber Friedenssicherungseins?tzen eingetreten, sodass kein Staat die Last der Verantwortung für etwas übernehme, wofür man die Vereinten Nationen als zust?ndig erachte; dies erweise sich dann als ein Problem für die Organisation von Missionen und stelle eine kollektive Verpflichtung dar, wenn der Sicherheitsrat durch die Verabschiedung von Resolutionen t?tig werde.
這就意味著人們對(duì)維和行動(dòng)期望有了變化,致使沒有一個(gè)國(guó)家承擔(dān)人們相信應(yīng)由聯(lián)合國(guó)承擔(dān)負(fù)擔(dān),這個(gè)負(fù)擔(dān)就成為了組織特派團(tuán)問題,也在安全理事會(huì)通過其決議展開行動(dòng)之時(shí)構(gòu)成了集體承諾。
Stellt ein Staat eine Bedrohung für andere Staaten, Menschen au?erhalb seiner Grenzen oder ganz allgemein für die internationale Ordnung dar, ist der Wortlaut von Kapitel VII von vornherein umfassend genug und ist auch hinl?nglich umfassend ausgelegt worden, um es dem Sicherheitsrat zu gestatten, jede wie auch immer geartete Zwangsma?nahme, einschlie?lich milit?rischer Ma?nahmen, gegen einen Staat zu genehmigen, wenn er dies für erforderlich erachtet, "um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen".
如果一個(gè)國(guó)家威脅到其他國(guó)家,威脅到它國(guó)界以外人,或更廣泛地說,威脅到國(guó)際秩序,第七章條文本身意義就足夠廣泛,過去也對(duì)它做了足夠廣泛解釋,允許安全理事會(huì)批準(zhǔn)對(duì)一個(gè)國(guó)家采取脅迫行動(dòng),包括軍事行動(dòng),如果安理會(huì)認(rèn)為“維持或恢復(fù)國(guó)際和平及安全”需要這樣做。
Zur wirksamen Korruptionsbek?mpfung trifft jeder Vertragsstaat, soweit es die wesentlichen Grunds?tze seiner innerstaatlichen Rechtsordnung zulassen und unter den in seinem innerstaatlichen Recht vorgeschriebenen Bedingungen, im Rahmen seiner M?glichkeiten die erforderlichen Ma?nahmen, um die angemessene Anwendung der kontrollierten Lieferung und, soweit er dies für zweckm??ig erachtet, anderer besonderer Ermittlungsmethoden, wie elektronische überwachung oder andere Formen der überwachung und verdeckte Ermittlungen, durch seine zust?ndigen Beh?rden in seinem Hoheitsgebiet zu erm?glichen und um vorzusehen, dass die daraus gewonnenen Beweismittel vor Gericht zugelassen werden k?nnen.
一、為有效地打擊腐敗,各約國(guó)均應(yīng)當(dāng)在其本國(guó)法律制度基本原則許可范圍內(nèi)并根據(jù)本國(guó)法律規(guī)定條件在其力所能及情況下采取必要措施,允許其主管機(jī)關(guān)在其領(lǐng)域內(nèi)酌情使用控制下交付和在其認(rèn)為適當(dāng)時(shí)使用諸如電子或者其他監(jiān)視形式和特工行動(dòng)等其他特殊偵查手段,并允許法庭采信由這些手段產(chǎn)生證據(jù)。
Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangeh?rige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbü?en, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verh?ngt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckm??ig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder überstellung als erfüllt.
二、 如果約國(guó)國(guó)內(nèi)法允許引渡或移交一名本國(guó)國(guó)民,但條件是須將該人遣回本國(guó)服刑,以執(zhí)行要求引渡或移交該人審判或訴訟程序所判處刑罰,而且該國(guó)與要求引渡該人國(guó)家均同意這個(gè)辦法及雙方認(rèn)為適當(dāng)其他條件,則此種有條件引渡或移交應(yīng)足以履行本條第一款所規(guī)定義務(wù)。
Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangeh?rige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbü?en, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verh?ngt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckm??ig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz?10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder überstellung als erfüllt.
如果約國(guó)本國(guó)法律規(guī)定,允許引渡或移交其國(guó)民須以該人將被送還本國(guó),就引渡或移交請(qǐng)求所涉審判、訴訟中判決服刑為條件,且該約國(guó)和尋求引渡該人約國(guó)也同意這一選擇以及可能認(rèn)為適宜其他條件,則此種有條件引渡或移交即足以解除該約國(guó)根據(jù)本條第10款所承擔(dān)義務(wù)。
Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangeh?rige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbü?en, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verh?ngt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckm??ig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz?1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder überstellung als erfüllt.
如果約國(guó)國(guó)內(nèi)法準(zhǔn)許引渡或移交本國(guó)國(guó)民, 但規(guī)定須將該人遣返本國(guó)服刑, 以執(zhí)行要求引渡或移交該人審訊或訴訟最后所判處刑罰, 且該國(guó)與請(qǐng)求引渡該人國(guó)家同意這個(gè)辦法以及兩國(guó)認(rèn)為適當(dāng)其他條件, 則此種有條件引渡或移交應(yīng)足以履行第1款所述義務(wù)。
Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangeh?rige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbü?en, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verh?ngt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckm??ig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz?11 mit dieser bedingten Auslieferung oder überstellung als erfüllt.
十二、如果約國(guó)本國(guó)法律規(guī)定,允許引渡或者移交其國(guó)民須以該人將被送還本國(guó),按引渡或者移交請(qǐng)求所涉審判、訴訟中判決服刑為條件,而且該約國(guó)和尋求引渡該人約國(guó)也同意這一選擇以及可能認(rèn)為適宜其他條件,則這種有條件引渡或者移交即足以解除該約國(guó)根據(jù)本條第十一款所承擔(dān)義務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net