Bestehende interinstitutionelle Mechanismen tragen zu einer frühzeitigen Thematisierung von Sicherheitsfragen bei.
現(xiàn)有機(jī)構(gòu)間機(jī)制有助于確保在早期階段考慮到安全因素。
Bestehende interinstitutionelle Mechanismen tragen zu einer frühzeitigen Thematisierung von Sicherheitsfragen bei.
現(xiàn)有機(jī)構(gòu)間機(jī)制有助于確保在早期階段考慮到安全因素。
Er fordert die Mitgliedstaaten auf, zu untersuchen, wie diesem Bedarf frühzeitig und wirksam entsprochen werden kann.
安理會(huì)呼吁各會(huì)員國(guó)探討如何時(shí)有效地滿足這一需求。
Es soll festgestellt werden, wie die L?nder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Antr?ge frühzeitiger erhalten k?nnen.
應(yīng)確派遣部隊(duì)較的國(guó)家如何時(shí)地收到請(qǐng)求。
Eine frühzeitige Pr?vention kann nur dann wirksam sein, wenn die vielschichtigen tieferen Ursachen von Konflikten erkannt und angegangen werden.
為了使早期預(yù)防行動(dòng)奏效,必須找出并解決導(dǎo)致沖突的重根源。
Ein solcher Fall ist Sudan, wo umst?ndliche Reisegenehmigungs- und Zollabfertigungsverfahren die frühzeitigen Bemühungen behinderten, Zugang zu den Vertriebenen in Darfur zu erhalten.
例如,蘇丹的旅行和海關(guān)授權(quán)程序十分繁瑣,受其限制,無(wú)法早日向達(dá)爾富爾流離失所者提供援助。
Der Sicherheitsrat anerkennt die wesentliche Bedeutung der regionalen und subregionalen Organisationen bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit und ihrer m?glichst frühzeitigen Beteiligung.
“安全理事會(huì)認(rèn)識(shí)到,區(qū)域和次區(qū)域組織在沖突后建設(shè)和平方面發(fā)揮關(guān)鍵作用,應(yīng)盡早讓它們參與。
Obwohl die Ziele des Projekts zur Erneuerung der Managementsysteme schon frühzeitig festgelegt wurden, waren die entsprechenden quantifizierbaren Zielvorgaben noch nicht voll ausgearbeitet.
雖說(shuō)早已訂立了管理系統(tǒng)新項(xiàng)目的目標(biāo),但相關(guān)的可計(jì)量具體目標(biāo)尚未完全擬訂。
Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.
由于進(jìn)行了這次審計(jì),目前聯(lián)剛觀察團(tuán)利用了早付款折扣,并建立一個(gè)數(shù)據(jù)庫(kù)以便利對(duì)承包商進(jìn)行評(píng)估。
Der frühzeitige Aufbau von Strukturen und Mechanismen zum Schutz und zur Regelung der ?ffentlichen Verwaltung sowie der Wirtschaft kann eine entscheidende vertrauensbildende Ma?nahme sein.
早日建立結(jié)構(gòu)和機(jī)制以保護(hù)和監(jiān)管公共行政和經(jīng)濟(jì)可以是一個(gè)建立信心的重要步驟。
In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
無(wú)論如何,成功的關(guān)鍵在于針對(duì)每一情況的具體需要早作出靈活反應(yīng)。
Mit einer soliden Verfassung oder durch frühzeitige Bemühungen um eine ?nderung der Verfassung, damit sie ihren rechtm??igen Zweck erfüllt, k?nnten zahlreiche potenzielle Konflikte abgewendet werden.
擁有良好的憲法或?qū)椃ㄟM(jìn)行盡早修改使之符合其應(yīng)有作用可以化解許潛在的沖突。
Die vorbeugende Diplomatie, deren Ziel darin besteht, mittels überzeugungskraft, Vertrauensbildung und Informationsaustausch frühzeitig L?sungen für schwierige Probleme zu finden, ist ein wichtiger Teil meines Verantwortungsbereichs.
預(yù)防性外交是我各項(xiàng)職責(zé)中的一項(xiàng)重要內(nèi)容,這一職責(zé)要通過(guò)在很早的階段尋求對(duì)困難問(wèn)題的解決方法,利用勸導(dǎo)、建立信任和交流信息來(lái)開(kāi)展。
Nichtstaatliche Organisationen k?nnen zur Wahrung des Friedens und der Sicherheit beitragen, indem sie frühzeitig gewaltlose Wege zur Auseinandersetzung mit den tieferen Ursachen von Konflikten aufzeigen.
非政府組織可通過(guò)非暴力途徑在早期階段解決沖突根源,為維持和平與安全作出貢獻(xiàn)。
Der Bericht machte deutlich, dass die nationale Souver?nit?t durch frühzeitige Ma?nahmen zur Verhütung bewaffneter Konflikte gest?rkt wird, weil eine sp?tere unwillkommene Einmischung von au?en dadurch unn?tig wird.
報(bào)告明確指出,早采取預(yù)防武裝沖突的行動(dòng)可以加強(qiáng)國(guó)家主權(quán),其原因在于,這種行動(dòng)可以避免日后出現(xiàn)必須由外力干預(yù)的不快局面。
So k?nnte man sagen, dass es sich, sobald eine Situation auf die Tagesordnung des Sicherheitsrats gesetzt wird, eher um eine sp?te anstatt um eine frühzeitige Pr?vention handelt.
的確,可以說(shuō),在這種局勢(shì)提上安全理事會(huì)議程時(shí),也許已經(jīng)成為晚期、而不是早期預(yù)防的時(shí)候了。
Bei anwachsenden Spannungen kann der frühzeitige Einsatz von Friedenssicherungskr?ften den Parteien, die sich um die friedliche L?sung eines Konflikts bemühen, ein Sicherheitsgefühl geben und m?gliche Aggressoren abschrecken.
在日趨緊張的局勢(shì)中,早部署維和人員可以為尋求和平解決沖突的各方提供保證,遏制可出現(xiàn)的侵略者。
Ein frühzeitiges und angemessenes Engagement auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit im nationalen Kontext ist der Grundpfeiler eines koh?renten, strategischen Vorgehens und langfristigen Erfolgs, insbesondere in Konflikt- und Postkonfliktsituationen.
確保早和適當(dāng)參與國(guó)家背景下的法治進(jìn)程,為連貫的戰(zhàn)略性干預(yù)和長(zhǎng)遠(yuǎn)的成功奠了基石,這一點(diǎn)在沖突和沖突后的環(huán)境中尤為如此。
Sie würden eine rasche Dynamik entfalten und zu frühzeitigen Erfolgen führen, die ein breiteres Engagement für die Millenniumsziele bewirken würden, w?ren allerdings kein Ersatz für l?ngerfristige, nachhaltige Investitionen.
它將會(huì)形成迅猛的勢(shì)頭、促成早期取得成功,從而增加各方面承諾支持千年發(fā)展目標(biāo),即使并不取代長(zhǎng)期的持續(xù)投資。
Der Rat wird wohl künftig bereit sein müssen, in diesen Fragen viel proaktiver vorzugehen und frühzeitiger und entschlossener zu handeln, als er dies in der Vergangenheit getan hat.
安理會(huì)很可要愿意在這問(wèn)題上比過(guò)去加積極主動(dòng),提早采取加果斷的行動(dòng)。
Werden auf nationaler Ebene, gegebenenfalls mit internationaler Unterstützung, frühzeitig Ma?nahmen zur Behebung der Umst?nde ergriffen, die zu bewaffneten Konflikten führen k?nnten, kann dies die Souver?nit?t der Staaten st?rken helfen.
在國(guó)家一級(jí)-必要時(shí)在國(guó)際援助下-盡早采取行動(dòng)以緩解有可導(dǎo)致武裝沖突的情況,可有助于加強(qiáng)國(guó)家主權(quán)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net