Sie sind gekennzeichnet durch Arbeitsruhe und Geselligkeit.
他們以停止工作和聯(lián)歡活動(dòng)為標(biāo)志。
Sie sind gekennzeichnet durch Arbeitsruhe und Geselligkeit.
他們以停止工作和聯(lián)歡活動(dòng)為標(biāo)志。
Die letzten Jahre seines Lebens waren gekennzeichnet von Armut.
他人生最后幾年很貧窮。
In vielen F?llen sind Frauen weiterhin in schlecht bezahlten Teilzeit- oder Gelegenheitsstellen t?tig, die durch Instabilit?t und Sicherheits- und Gesundheitsgef?hrdungen gekennzeichnet sind.
在許多國(guó)家,婦女繼續(xù)從事低薪、非全時(shí)和合同工作,這些工作既無保障,又有安全和健康方面危險(xiǎn)。
Ihre Biografie ist durch lebenslanges Lernen gekennzeichnet.
她傳記以畢生學(xué)習(xí)為標(biāo)記。
Der Dichter hat die Personen seines Dramas scharf gekennzeichnet.
詩人把劇中人物個(gè)性寫得很突出。
Bedauerlicherweise war die achtundfünfzigste Tagung durch eine spürbare Zunahme von Blockabstimmungen gekennzeichnet.
但是,令人遺憾是,在第十八屆會(huì)議上,各集團(tuán)更多地使用了集團(tuán)投票法。
Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalit?t w?hrend und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.
在沖突中和沖突后對(duì)有組織犯罪所作反應(yīng)缺乏整體性,分散凌亂。
In diesem Sinn wurden in die übersicht auch einige bereits früher beschlossene Ma?nahmen aufgenommen; sie sind in der Anlage entsprechend gekennzeichnet.
為此,將一些現(xiàn)有措施重新收入清單,便于用戶參考,附件對(duì)此做了相應(yīng)標(biāo)注。
Sofern noch nicht vorhanden, Verabschiedung beziehungsweise Durchsetzung aller notwendigen Ma?nahmen zur Verhütung der Herstellung, der Lagerung, der Verbringung und des Besitzes nicht oder nur unzureichend gekennzeichneter Kleinwaffen und leichter Waffen.
在沒有此種措施地方采用和強(qiáng)制執(zhí)行所有必要措施,以防止制造、儲(chǔ)存、轉(zhuǎn)移和擁有任何未加標(biāo)記或標(biāo)記不當(dāng)小和。
Die zweite H?lfte des 20. Jahrhunderts war durch den Kampf dieser neuen Staaten gekennzeichnet, ihr eigenes überleben und das Wohlergehen ihrer Bürger zu sichern.
20世紀(jì)后十年,是這些新興國(guó)家求生存、為其人民謀福祉十年。
W?hrend eines gro?en Teils der zweiten H?lfte des letzten Jahrhunderts war das Streben nach kollektiver Sicherheit weitgehend durch Reaktion statt Pr?vention gekennzeichnet und wurde fast ausschlie?lich in milit?rischen Kategorien definiert.
在上一個(gè)世紀(jì)下半葉大部分時(shí)間,主要是通過反應(yīng)性而不是預(yù)防性手段維護(hù)集體安全,而且?guī)缀跬耆珡能娛陆嵌葋斫缍w安全。
Auf Antrag sollen die Staaten und die zust?ndigen internationalen oder regionalen Organisationen, die dazu in der Lage sind, Hilfe bei der Vernichtung oder anderweitigen verantwortungsvollen Beseitigung überschüssiger Best?nde beziehungsweise nicht oder nur unzureichend gekennzeichneter Kleinwaffen und leichter Waffen gew?hren.
在剩余庫存或未標(biāo)記或標(biāo)記不當(dāng)小和銷毀和其他負(fù)責(zé)任處置方面,有能力這樣做國(guó)家和適當(dāng)國(guó)際或區(qū)域組織應(yīng)當(dāng)應(yīng)要求提供援助。
So kann es zu Fehlinterpretationen der Personalordnung und des Personalstatuts kommen; bei Leistungsansprüchen besteht Betrugsgefahr, und die Rekrutierungspraxis war nach Auffassung des AIAD in einigen F?llen von Voreingenommenheit oder sogar Unregelm??igkeiten gekennzeichnet.
例如,工作人員細(xì)則和條例能會(huì)引起誤解;工作人員應(yīng)享待遇已證明容易造成欺詐;監(jiān)督廳認(rèn)為,在一些情況下,征聘做法有偏見,甚至管理不當(dāng)。
Die Staaten werden sicherstellen, dass über alle gekennzeichneten Kleinwaffen und leichten Waffen in ihrem Hoheitsgebiet genaue und umfassende Aufzeichnungen erstellt und diese im Einklang mit Absatz 12 aufbewahrt werden, damit ihre zust?ndigen nationalen Beh?rden illegale Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und zuverl?ssig zurückverfolgen k?nnen.
各國(guó)將確保為其境內(nèi)所有帶有標(biāo)識(shí)小和建立準(zhǔn)確和詳細(xì)記錄,并依照下文第十二段規(guī)定保存記錄,以便國(guó)內(nèi)主管當(dāng)局能夠及時(shí)和靠地追查非法小和。
Die Ma?nahmen zur Konfliktnachsorge beispielsweise waren allzu oft durch zahllose schlecht koordinierte und einander überlappende bilaterale Programme und Programme der Vereinten Nationen gekennzeichnet, bei denen die Konkurrenz zwischen den Institutionen den optimalen Einsatz knapper Ressourcen verhinderte.
例如沖突后行動(dòng),其特點(diǎn)往往是雙邊方案與聯(lián)合國(guó)方案缺乏協(xié)調(diào),相互重疊,此種情況不勝枚舉,而且機(jī)構(gòu)間相互競(jìng)爭(zhēng),使本來就很缺乏資源得不到最佳使用。
Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschr?nkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsm??ig gekennzeichnet und registriert wurden.
確保銷毀被沒收、繳獲或收繳所有小和,但受到與刑事起訴準(zhǔn)備工作相關(guān)任何法定限制者除外,除非政府核準(zhǔn)另一種形式處置或使用辦法,而且這種必須打上適當(dāng)標(biāo)記并登記在案。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass konstruktive und von gegenseitiger Unterstützung gekennzeichnete bilaterale und regionale Beziehungen zwischen Afghanistan und allen Staaten, insbesondere seinen Nachbarstaaten, die auf dem Grundsatz der gegenseitigen Achtung und der Nichteinmischung in die Angelegenheiten anderer Staaten beruhen, für die Stabilit?t in Afghanistan wichtig sind.
“安全理事會(huì)相信,阿富汗與所有國(guó)家、尤其是與其鄰國(guó)在相互尊重和互不干涉原則基礎(chǔ)上建立建設(shè)性和相互支持雙邊和區(qū)域關(guān)系對(duì)于阿富汗穩(wěn)定非常重要。
Nach M?glichkeit die Ausarbeitung und Durchführung wirksamer Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, darunter auch die wirksame Einsammlung, Kontrolle, Lagerung und Vernichtung von Kleinwaffen und leichten Waffen, insbesondere in Postkonfliktsituationen, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung ordnungsgem?? genehmigt, diese Waffen gekennzeichnet und die andere Form der Beseitigung oder Nutzung registriert wurden, und gegebenenfalls Aufnahme konkreter Bestimmungen für solche Programme in Friedensübereinkünfte.
在能時(shí),制定和執(zhí)行有效解除裝、復(fù)員和重返社會(huì)方案,包括特別在沖突后,有效地收繳、控制、儲(chǔ)存和銷毀小和,除非正式核準(zhǔn)了另一種處置或使用方式,并在這類打上標(biāo)記、將備選處置或使用方式記錄在案并酌情將這些方案具體內(nèi)容納入和平協(xié)議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net