Das Betreten des Gel?ndes ist widerruflich gestattet (verboten).
(在本規(guī)定撤銷之前)暫定準(zhǔn)(禁止)進入這一地帶。
Das Betreten des Gel?ndes ist widerruflich gestattet (verboten).
(在本規(guī)定撤銷之前)暫定準(zhǔn)(禁止)進入這一地帶。
Beim Volleyball ist es nicht gestattet, den Ball zu fangen.
在排球比賽中,您接球。
Es ist den Schülern nicht gestattet, in der Schule zu rauchen.
(中、小學(xué)校)學(xué)生在學(xué)校準(zhǔn)吸煙。
Innerhalb Europas soll es Fluggesellschaften bald gestattet sein, Telefonate in Flugzeugen zu erlauben.
航空公司久將獲得可,在歐洲內(nèi)部的航班上提供動電話服務(wù)。
Mein Einkommen gestattet mir keine gro?en Reisen.
我的收入我作長途旅行。
Ich habe mir gestattet, Sie pers?nlich aufzusuchen, um Ihnen eine Bitte vorzutragen.
我冒昧前來拜訪您本人,為的是向您提出一個。
Sein geringes Einkommen gestattet ihm nicht, jedes Jahr in Urlaub zu fahren.
的微薄收入每年外出度假。
Günstige Wirtschaftsbedingungen gestatteten auch anderen Mitgliedstaaten, ihre ausstehenden Beitr?ge zu begleichen.
有利的經(jīng)濟情況也使其會員國補繳了欠款。
Dieser Prozess gestattet es, Hauptrisikofaktoren und Pr?ventionsfragen bereits in der Anfangsphase des Programmzyklus zu berücksichtigen und so gemeinsame Ziele und Kooperationsstrategien festzulegen.
該過程有助于在方案周期的最初階段考慮到關(guān)鍵危險因素和預(yù)防問題,以促進共同目標(biāo)和合作戰(zhàn)略。
Ich komme, wenn es meine Gesundheit gestattet.
健康可的話,我就來。
Das Rauchen ist hier nicht gestattet.
這兒禁止抽煙。
Diese Umschreibungen werden auch oft verwendet, um Missionen, bei denen t?dliche Gewalt nur zur Selbstverteidigung gestattet ist, von solchen zu unterscheiden, bei denen sie erlaubt ist.
這些簡稱還被用來區(qū)分除自衛(wèi)目的外可以和得使用致命武力的兩種特派團。
Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung erm?glichten, geh?rte eine Bestimmung, die den entwickelten L?ndern den Emissionshandel gestattet.
促成協(xié)議的鼓勵措施之一是規(guī)定發(fā)達國家可進行排放額交易。
In Parenthese sei mir an dieser Stelle noch eine Bemerkung gestattet.
在這里我附帶一個說明。
Diese Kontakte gestatteten es ihnen au?erdem, sich mit Delegationen auszutauschen, die nicht an den offenen informellen Sitzungen teilnahmen, und so den Auffassungen aller Mitgliedstaaten in gr??tm?glichem Umfang Rechnung zu tragen.
們通過這些接觸,同沒有參加限成員名額的非正式會議的代表團交換了意見,盡可能充分考慮到所有會員國的意見。
Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Pr?sidenten, das es der Unabh?ngigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die übergangswahlen vorzuschlagen.
安理會注意到已經(jīng)發(fā)布總統(tǒng)法令,獨立選舉委員會對過渡階段選舉的選舉守則作技術(shù)調(diào)整。
Er gestattet Flexibilit?t gegenüber sozialen, kulturellen, religi?sen und politischen Unterschieden und tr?gt dem Umstand Rechnung, dass die Anstrengungen zur Senkung der unerlaubten Drogennachfrage in den einzelnen L?ndern unterschiedlich weit fortgeschritten sind.
采用靈活的做法來反映社會、文化、宗教和政治差異,它承認減少毒品需的努力在同的國家處于同的實施階段。
Den assoziierten Mitarbeitern ist es gestattet, ihre Arbeit an der Akademie fortzusetzen, wobei von ihnen erwartet wird, dass sie in Angelegenheiten, die mit dem Arbeitsprogramm der Akademie zusammenh?ngen, Rat und Hilfe gew?hren.
聯(lián)系合作者可在學(xué)院進行工作,并應(yīng)就與學(xué)院工作方案有關(guān)的問題提供咨詢意見和協(xié)助。
Der bedenkliche Ressourcenmangel führt zu einer stark krisenreaktiven Arbeitsweise der Hauptabteilung, die es ihr vielfach nicht gestattet, sich auf Landesebene intensiv zu engagieren.
政治部資金短缺的嚴(yán)重問題使該部在很大程度上只能窮于應(yīng)付緊急情況,在多情況下無法在國家一級深入開展工作。
Effizienz und Transparenz im Beschaffungsprozess konnten dank der Internet-Technologie gesteigert werden, die es nunmehr gestattet, eine Vielzahl beschaffungsrelevanter Informationen über die Leitseite der Beschaffungsabteilung der ?ffentlichkeit zug?nglich zu machen.
由于因特網(wǎng)技術(shù)現(xiàn)在可使各種采購信息在采購司主頁的公用域中公布,采購程序已更為有效和透明。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net