Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有時(shí)在去工廠的路上碰到他。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有時(shí)在去工廠的路上碰到他。
Mein Freund kauft manchmal Rosen für mich.
我的男朋友有的時(shí)候買玫瑰送給我。
Im Kongresszentrum finden manchmal auch Konzerte statt.
音樂會(huì)有時(shí)在會(huì)議中心舉辦。
Mein Beruf als Kassiererin kann manchmal anstrengend sein.
我為收銀員的工有時(shí)會(huì)很累。
Im Unterricht wird manchmal mit einem Beamer gearbeitet.
有時(shí)課上會(huì)用到投影機(jī)。
Manchmal lachen wir vor Glück, manchmal weinen wir vor Traurigkeit.
有時(shí)我們因幸福而笑,有時(shí)我們也因悲傷而哭。
Er arbeitet oft bis Mitternacht und manchmal noch darüber.
他經(jīng)常工到半夜,有時(shí)還超過。
Meine Mutter gibt mir meistens Brot mit, manchmal auch Joghurt.
我的母親通常給我一個(gè)面包,有時(shí)是酸奶。
Er wird manchmal wütend, aber er ist ein lieber Kerl.
他有時(shí)會(huì)發(fā)脾氣,但實(shí)際上他是個(gè)好人。
Man sagt, dass manchmal die Chance viel wichtiger als das Gehalt ist.
有人說,機(jī)會(huì)有時(shí)比薪水重要得多。
Ich bin schon manchmal dort gewesen.
我已經(jīng)到過那里幾次。
Die Mitarbeiter im Feld sind in schwierigen, manchmal lebensbedrohlichen Situationen t?tig.
他們應(yīng)該得到更好的支持,希望更有效地支持他們的總部工人員也應(yīng)該得到更好的支持。
Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.
全球絡(luò)有時(shí)被稱為“促變聯(lián)盟”,它們超越了地理和治疆界。
Die Umweltzerst?rung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute gr??ere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abst?nden auftreten.
環(huán)境退化增加了自然災(zāi)害的潛在破壞力,在有些情況下使自然災(zāi)害更為頻仍。
Sie bringen dabei erhebliche pers?nliche Opfer und gehen manchmal gro?e Risiken für ihre eigene k?rperliche Sicherheit und geistige Gesundheit ein.
他們出了相當(dāng)大的個(gè)人犧牲,有時(shí)自己的人身安全和精神健康也遭受極大的危險(xiǎn)。
Sie k?nnen die Probleml?sung auf Gruppenebene erleichtern und den ?rtlichen Parteien die manchmal unbeabsichtigten Folgen ihrer politischen Entscheidungen vor Augen führen.
電腦模擬可以幫助集體解決問題,并向當(dāng)?shù)貦C(jī)構(gòu)人員闡明它們的選擇有時(shí)會(huì)產(chǎn)生預(yù)料不到的后果。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beitr?gen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,重返社會(huì)的方案部分是由自愿提供的資金資助的,而這方面的資金有時(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)無法滿足需要。
In konfliktgef?hrdeten L?ndern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu f?rdern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易發(fā)生沖突的國(guó)家里,有時(shí)需要促成廣泛、參與性的全國(guó)對(duì)話和建立共識(shí)的進(jìn)程,以期擬訂對(duì)未來的共同展望。
Multilaterale Institutionen teilen ihr T?tigkeitsfeld gew?hnlich mit nationalen, regionalen und manchmal auch zivilgesellschaftlichen Akteuren und sind dann am wirksamsten, wenn die Anstrengungen aller Beteiligten auf die Erreichung gemeinsamer Ziele ausgerichtet sind.
通常,多邊機(jī)構(gòu)同國(guó)家、區(qū)域并有時(shí)同民間社會(huì)行為者合,共同行動(dòng),并在為共同目標(biāo)而努力時(shí),能夠發(fā)揮最大效力。
Von den Gebern auferlegte Fristen schr?nkten manchmal die F?higkeit des UNHCR ein, gew?hnliche Verfahren anzuwenden, was in einem Fall einen Verlust an zugesagten Mitteln in H?he von 145.000?Dollar zur Folge hatte.
捐助者規(guī)定的某些時(shí)間限制有時(shí)也限制了難民專員辦事處運(yùn)用正常程序的能力,有一次損失了14.5萬美元的認(rèn)捐資金。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net