Die Baustelle war nachts nur mangelhaft beleuchtet.
這工地夜間照明不足。
Die Baustelle war nachts nur mangelhaft beleuchtet.
這工地夜間照明不足。
Der Betrieb hatte durch mangelhafte Arbeitsplanung viele Ausfallstunden.
這家業(yè)由于工作計(jì)劃不周而損失很多工時。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她發(fā)音有毛病。
Die Kontrollen über Fahrzeuge und Treibstoff wurden als mangelhaft beurteilt.
評估后發(fā)現(xiàn),車輛和用油管理是薄弱環(huán)節(jié)。
Au?erdem führten Verz?gerungen bei der Frachtabfertigung zu überliegegeld, und die Frachtplanung war mangelhaft.
此外,貨物報(bào)關(guān)上拖延造成滯期費(fèi),而且貨運(yùn)計(jì)劃工作不力。
Die Finanzverwaltung war mangelhaft, und es wurden Bankkonten er?ffnet, ohne dass das Vorhandensein grundlegender Rechnungslegungs- und interner Kontrollsysteme gew?hrleistet war.
財(cái)務(wù)管理環(huán)節(jié)薄弱,銀行帳戶開戶沒有基本會計(jì)和內(nèi)部控制制度做保證。
Die von einigen UNHCR-Feldbüros und Partnern eingerichteten Beschaffungssysteme waren mangelhaft, was zu Ineffizienz und zum Ankauf minderwertiger Güter zu h?heren Preisen führte.
難民專員一些外地及合作伙伴建立采購制度有不足之,導(dǎo)致效益低下,高價采購質(zhì)劣物品。
Bei einigen gro?en Nothilfeeins?tzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tats?chlich ermittelten Best?nden geführt.
一些大規(guī)模緊急行動沒有妥善管理這個方面,結(jié)果導(dǎo)致賬面庫存余額與實(shí)際核查數(shù)額有很大差異。
Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.
由于戰(zhàn)爭不斷,糧食短缺,施政軟弱,為穩(wěn)定中非共和國所作出努力受到破壞。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105?000?Dollar.
從埃厄特派團(tuán)和聯(lián)合國后勤基地得到復(fù)合給養(yǎng)盒儲存不善,造成105 000美元損失。
Wir sind uns dessen bewusst, dass viele der Hauptursachen der Krise mit systemischen Schw?chen und Ungleichgewichten zusammenh?ngen, die zur mangelhaften Funktionsf?higkeit der Weltwirtschaft beitrugen.
我們認(rèn)識到,危機(jī)許多主要起因涉及到系統(tǒng)性弱點(diǎn)和不平衡,致使全球經(jīng)濟(jì)無法適當(dāng)運(yùn)作。
In den w?hrend des Berichtszeitraums herausgegebenen Berichten wurden etwa 59?Prozent der geprüften Eins?tze als durchschnittlich, 26?Prozent als überdurchschnittlich und 15?Prozent als unterdurchschnittlich oder mangelhaft eingestuft.
在本報(bào)告所述期間分發(fā)報(bào)告中,在被審計(jì)業(yè)務(wù)中,大約59%被評為一般水平,26%高于一般,15%低于一般或不達(dá)標(biāo)。
Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter.
對婦女支助不足和對其家庭保護(hù)和支助不夠,影響到整個社會并減損實(shí)現(xiàn)兩性平等努力。
Millionen von Kindern, die h?tten gerettet werden k?nnen, sterben nach wie vor jedes Jahr auf Grund des Fehlens von Gesundheitsversorgung, sauberem Wasser, sicherem Wohnraum oder auf Grund mangelhafter Ern?hrung.
每年繼續(xù)有數(shù)百萬兒童因缺乏醫(yī)療、清潔用水、安全室內(nèi)環(huán)境或充足營養(yǎng)而無端死亡。
Rund 52?Prozent der geprüften Aktivit?ten wurden als durchschnittlich eingestuft, 29?Prozent lagen über dem Durchschnitt oder wurden als sehr gut bewertet, und 19?Prozent lagen unter dem Durchschnitt oder waren mangelhaft.
已審計(jì)業(yè)務(wù)中有近52%被評為一般,29%為一般以上或很好,19%為一般以下或不足。
Drei grundlegende Hindernisse stehen einer wirksameren internationalen Antwort im Weg: die unzureichende Zusammenarbeit zwischen den Staaten, schwache Koordinierung zwischen den internationalen Organisationen und mangelhafte Einhaltung von Verpflichtungen durch viele Staaten.
有三項(xiàng)基本障礙,使國際社會不能作出更為有效回應(yīng):國家間合作不足,國際機(jī)構(gòu)間協(xié)調(diào)乏力,許多國家遵行不夠。
Zu den weit verbreiteten Problemen geh?ren schlechte Regierungsführung, mangelhafter Zugang zu Gesundheitsversorgung und Diensten im Bereich der reproduktiven Gesundheit, rapide und ungeplante Verst?dterung, Entwaldung, Wasserknappheit, Ungleichheit der Geschlechter, steigende HIV-Infektionsraten und Jugendarbeitslosigkeit.
治理不善,獲得醫(yī)療保健和生殖健康服務(wù)機(jī)會有限,城市化發(fā)展迅速而無規(guī)劃,毀林,缺水,兩性不平等,艾滋病毒/艾滋病感染率上升,青年失業(yè)等等。
Das AIAD stellte fest, dass der Rechtsstatus des SAFI nicht eindeutig gekl?rt war, dass die Bestimmungen seines Statuts entweder nicht eingehalten wurden oder einfach überholt waren und dass der Gesch?ftsbetrieb auf mangelhafte Weise beaufsichtigt wurde.
監(jiān)督廳發(fā)現(xiàn),合作社法律地位尚未得到明確界定,其章程規(guī)定沒有得到執(zhí)行,或者完全過時,而且對商業(yè)運(yùn)作監(jiān)督十分薄弱。
Ein Minenr?umauftrag im Wert von 500.000?Dollar war ohne ?ffentliche Ausschreibung vergeben worden, und ein Partner war auf Grund mangelhafter Kontrollen au?erstande, über Verm?gensgegenst?nde des UNHCR mit einem gesch?tzten Beschaffungswert von 1?Million Dollar ordnungsgem?? Rechenschaft abzulegen.
另有一項(xiàng)排雷合同價值50萬美元,沒有經(jīng)過競標(biāo)便核準(zhǔn)。 另外因控制不善,一個伙伴無法恰當(dāng)說明估計(jì)收購價值為100萬美元難民專員資產(chǎn)下落。
Unzureichendes Steueraufkommen und mangelhafte Steuererhebung im Verein mit neuen, beispielsweise durch demografische Ver?nderungen und andere Faktoren bedingten, Herausforderungen für die sozialen Einrichtungen und die Sozialschutzsysteme gef?hrden jedoch in vielen L?ndern die Finanzierung dieser Einrichtungen und Systeme.
但在許多國家,創(chuàng)造和征收國民收入不足,加上社會服務(wù)和社會保護(hù)系統(tǒng)因人口變化等因素面臨新問題,危及了社會服務(wù)和社會保護(hù)系統(tǒng)供資。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net