Er schreibt oder liest, je nachdem.
他寫字還是讀書,要看情況而定。
Er schreibt oder liest, je nachdem.
他寫字還是讀書,要看情況而定。
Je nachdem es ihnen pa?t, werden sie kommen.
他們?cè)诜奖銜r(shí)來的。
Mein Finger blutete stark, nachdem ich mich geschnitten hatte.
切的時(shí)候我的手指流了很多血。
Jan hat eine Stelle gefunden, nachdem er arbeitslos war.
簡(jiǎn)失業(yè)后找到了一份工作。
Sie bekommen ein Zeugnis, nachdem Sie den Test bestanden haben.
通過考試后,您將獲得證書。
Die Schaukel wippte noch eine Weile, nachdem die Kinder sie verlassen hatten.
孩子們從秋千下來以后,秋千還晃動(dòng)了一兒。
Der DAX stieg um acht Punkte, nachdem er zuvor gefallen war.
DAX 在早些時(shí)候下跌后上漲了 8 點(diǎn)。
Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichter" je nachdem einen einzigen, zwei oder mehrere Schlichter.
對(duì)本法而言,“解人”系指單獨(dú)一名
解人或指兩名或多名
解人。
Drei Jahre nachdem der Ausschuss Ma?nahmen bezüglich der eingehenden Evaluierung getroffen hat, werden ihm Berichte über die Umsetzung vorgelegt.
作深入評(píng)價(jià)后三年就執(zhí)行情況向方案
提
報(bào)
。
Dieser Informationsaustausch wird so lange fortgesetzt, wie es die beteiligten Staaten für zweckm??ig halten, selbst nachdem die T?tigkeit beendet wurde.
該項(xiàng)活動(dòng)已經(jīng)終止,也應(yīng)該繼續(xù)交換這種資料,直到各當(dāng)事國(guó)認(rèn)為合適才停止。
Der Generalsekret?r ernennt den Ankl?ger auf Empfehlung eines Auswahlgremiums, das er einsetzt, nachdem er dem Sicherheitsrat seine entsprechende Absicht kundgetan hat.
秘書長(zhǎng)應(yīng)根據(jù)其向安全理事表達(dá)意向后成立的甄選小組的建議任命檢察官。
Die Rechtsprechungskapazit?ten der Strafkammern wurden erh?ht, nachdem der Rat Ad-litem-Richter genehmigt hatte; zu jedem Zeitpunkt k?nnen jetzt neun dieser Richter t?tig werden.
安全理事同意設(shè)立審案法官后,審判分庭的審案能力已增加,其中9名審案法官現(xiàn)可隨時(shí)作業(yè)。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats ermutigen den Ratspr?sidenten, eine gestraffte vorl?ufige Vorschau auf das monatliche Arbeitsprogramm auf den Webseiten des Rates zu ver?ffentlichen, nachdem es an die Ratsmitglieder verteilt wurde.
安全理事成員鼓勵(lì)安理
主席在向安理
成員分發(fā)工作方案之后,盡早通過安理
網(wǎng)站,發(fā)表簡(jiǎn)潔的每月暫定工作預(yù)報(bào)。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktpr?vention und Konfliktl?sung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspr?sidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在這方面,年初,在毛里求斯擔(dān)任安全理事主席期間進(jìn)行了一次有關(guān)公開辯論之后,于2月底成立了一個(gè)關(guān)于預(yù)防和解決非洲沖突特設(shè)工作組。
Diese Zustimmung gilt als erteilt, sofern sich nicht mindestens die H?lfte der Vertragsstaaten binnen sechs Wochen, nachdem sie vom Generalsekret?r der Vereinten Nationen von der vorgeschlagenen Ernennung unterrichtet wurde, dagegen ausspricht.
除非一半或更多的締約國(guó)在聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)向其通報(bào)了擬議的任命后六周內(nèi)表示反對(duì),否則應(yīng)認(rèn)為已獲得這一核準(zhǔn)。
Aber ist das Wissen um die Wahrheit überhaupt Teil des Vokabulars des politischen Verkehrs in unserer Zeit, nachdem sich das B?se in der amerikanischen Regierung jeder Fessel entledigt hat und jede Hoffnung auf das Gute vernichtet wurde?
但是,在美國(guó)政府制造了最大的邪惡和破壞了任何美好愿望后,在當(dāng)今國(guó)際政治關(guān)系中是否還有了解真相這一用語呢?
Der Sondergerichtshof besteht aus einem Vorverfahrensrichter, einer Hauptverfahrenskammer und einer Berufungskammer; eine zweite Hauptverfahrenskammer wird eingerichtet, sofern der Generalsekret?r oder der Pr?sident des Sondergerichtshofs nach Ablauf von mindestens sechs Monaten, nachdem der Sondergerichtshof seine T?tigkeit aufgenommen hat, es verlangt.
分庭由一個(gè)預(yù)審法官、一個(gè)審判分庭和一個(gè)上訴分庭組成;在特別法庭開始運(yùn)作至少六個(gè)月后,經(jīng)秘書長(zhǎng)或特別法庭庭長(zhǎng)要求,可增設(shè)第二個(gè)審判分庭。
Nach Angaben des Büros für den Sanierungsgesamtplan wurden die Bemerkungen des AIAD übermittelt, nachdem der Beschaffungsdienst seiner Sorgfaltspflicht in vollem Umfang nachgekommen war und seine Empfehlung dem Ausschuss für Auftr?ge am Amtssitz entsprechend dem Grundsatz des optimalen Preis-Leistungs-Verh?ltnisses vorgelegt hatte.
基本建設(shè)總計(jì)劃辦公室稱,在采購(gòu)處給予應(yīng)有的注意,并本著物美價(jià)廉的精神、將其建議提交總部合同委員之后,監(jiān)督廳才提
其意見。
Die Vertragsstaaten unterhalten, st?rken, bestimmen oder schaffen nach Ma?gabe ihres Rechts- und Verwaltungssystems auf einzelstaatlicher Ebene für die F?rderung, den Schutz und die überwachung der Durchführung dieses übereinkommens eine Struktur, die, je nachdem, was angebracht ist, einen oder mehrere unabh?ngige Mechanismen einschlie?t.
二. 締約國(guó)應(yīng)當(dāng)按照本國(guó)法律制度和行政制度,酌情在國(guó)內(nèi)維持、加強(qiáng)、指定或設(shè)立一個(gè)框架,包括一個(gè)或多個(gè)獨(dú)立機(jī)制,以促進(jìn)、保護(hù)和監(jiān)測(cè)本公約的實(shí)施。
Zusatzgegenst?nde k?nnen, sofern nicht die Generalversammlung mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder etwas anderes beschlie?t, erst dann beraten werden, wenn nach ihrer Aufnahme in die Tagesordnung sieben Tage verstrichen sind und nachdem ein Ausschuss über die betreffende Frage Bericht erstattet hat.
任何增列項(xiàng)目必須在其列入議程已滿七天,并有一個(gè)委員就有關(guān)問題提
報(bào)
后,才可予以審議,除非大
以
席并參加表決的成員國(guó)三分之二多數(shù)另作決定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net