詞條糾錯(cuò)
X

oftmals

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「德語助手」授權(quán)一個(gè)

oftmals 專八歐標(biāo)B2

`oft·mals [`?ftma:ls]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
(adv) 常常,多次
歐 路 軟 件版 權(quán) 所 有

Die Vereinten Nationen leisten ihre Wahlhilfe au?erdem oftmals innerhalb eines komplexen politischen Umfelds.

而且,聯(lián)合國是在復(fù)雜的政治環(huán)境提供些選舉援助的。

Solche Zwischenf?lle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.

些事件與難民本身的安全環(huán)境有內(nèi)在聯(lián)系。

Infolgedessen ist die gew?hrte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.

因此,我們提供的援助是零碎而緩慢的,與最終目標(biāo)很不相稱。

Die Mandatstr?ger und ihre Arbeitsmethoden werden von den Mitgliedstaaten zunehmend kritisiert, oftmals aus widersprüchlichen Gründen.

會(huì)員國越來越多地批評負(fù)責(zé)執(zhí)行任務(wù)者和他們的工作方法,其理由卻常常相互矛盾。

Bei dem Streben nach Frieden in Somalia haben sich die Hoffnungen oftmals als trügerisch erwiesen.

在索馬里尋求和平,曾出現(xiàn)許多假曙光。

Durch diese erheblichen grenzüberschreitenden Wirkungen staatlicher wie nichtstaatlicher Akteure erhalten solche Konflikte oftmals einen entschieden "transnationalen" Charakter.

由于國家和非國家行動(dòng)者都具有種重要的跨界作用,因此些沖突在性質(zhì)上常常確實(shí)無疑是“跨國的”。

Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Besch?ftigungschancen sind oftmals die Hauptanw?rter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.

所受教育有限而且就業(yè)機(jī)會(huì)不多的青年為沖突各方的招兵對象。

Durch ihre ausschlie?liche Konzentration auf Umweltfragen hat die Kommission zu überschneidungen und einer oftmals unklaren Arbeitsteilung beigetragen.

由于僅著眼于環(huán)境問題,所以對于工作重疊、常常分工不明的情況,委員會(huì)也有一定責(zé)任。

Bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit erbringen die Vereinten Nationen ihre Hilfe oftmals ohne jede Dislozierung von Truppen.

在許多情況下,聯(lián)合國在沒有部署任何軍事人員的情況下協(xié)助沖突后建設(shè)和平的工作。

Konfliktpr?vention ist für die Vereinten Nationen nach wie vor eine oftmals zwar schwer konkretisierbare, aber immer zentrale Priorit?t.

預(yù)防沖突雖常常無法實(shí)現(xiàn),但一直是聯(lián)合國優(yōu)先工作的心。

Terrorismus bewirkt ?ffentliche Toleranz für diskriminierende Unterdrückung; aggressive Terrorismusbek?mpfung versucht oftmals, Rechtsgarantien zu umgehen - und damit zu untergraben.

恐怖主義使公眾容忍歧視性鎮(zhèn)壓手段;強(qiáng)硬的反恐怖主義措施經(jīng)常設(shè)法規(guī)避(因而破壞)司法保障。

Beschlüsse und Mandate lie?en oftmals wesentliche Elemente vermissen: Realismus, angemessene Ressourcen und die politische Entschlossenheit, sie durchzuziehen.

作出的決定和規(guī)定的任務(wù)常常缺少現(xiàn)實(shí)性、足夠的資源和政治決心,而些因素是落實(shí)些決定和任務(wù)必不可少的。

Derzeit tragen die Mitgliedstaaten dafür die Hauptverantwortung, doch verfügen sie oftmals nicht über die für eine wirksame überwachung notwendigen Kapazit?ten.

目前項(xiàng)任務(wù)主要由會(huì)員國承擔(dān),但是他們缺少有效監(jiān)測的能力。

Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenst?nde, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.

此外,在許多情況下,關(guān)于聯(lián)合國所屬設(shè)備的處置情況的最后報(bào)告都不準(zhǔn)確,因?yàn)榈却N的資產(chǎn)被注為已經(jīng)注銷。

Ausgehend von dieser Plattform sollte der Frage des Zugangs zu Zivilpersonen, der immer wieder und oftmals in flagranter Weise verweigert wird, besondere Aufmerksamkeit gelten.

根據(jù)一綱要,尤其應(yīng)注意同平民進(jìn)行接觸的問題,因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://qjhds.cn/tmp/wordimg/ym0bjzfN4nYMt2G52@Bdvl2VHBU=.png">種接觸機(jī)會(huì)常遭到公然剝奪。

Die Arbeitsgruppe r?umt ein, dass ein aus der Region stammender Sonderbeauftragter oftmals nützliche Kenntnisse sowie das Vertrauen der beteiligten Parteien in sein Amt mitbringt.

工作組肯定,來自該區(qū)域的特別代表常常為該職位帶來有益的知識(shí)和有關(guān)方面的信任。

So gibt es nun in jedem Entwicklungsland, in dem wir t?tig sind, ein gemeinsames Landesteam, das oftmals in einem einzigen "Haus der Vereinten Nationen" untergebracht ist.

現(xiàn)在我們在展開工作的每一個(gè)發(fā)展國家都有統(tǒng)一的國家小組,駐在單一的聯(lián)合國之家。

Wir müssen die Gef?hrdung derjenigen vermindern, die durch diese Waffen am meisten bedroht sind, einschlie?lich der Kinder, die oftmals als Soldaten angeworben werden und diese Waffen gebrauchen.

我們必須減少受此類武器威脅最大的人們所承受的危險(xiǎn),包括常被招募當(dāng)兵而使用此類武器的兒童。

Da sich in Konfliktfolgesituationen die Nothilfe-, Normalisierungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsphasen oftmals überschneiden, bedient sich das UNDP umfassender, integrierter Konzepte für L?nder in Krisensituationen beziehungsweise in der Krisenfolgezeit.

鑒于在沖突后情況下救濟(jì)、復(fù)原、重建和發(fā)展等階段相互重疊,開發(fā)計(jì)劃署對處于危機(jī)之和剛剛結(jié)束危機(jī)的國家采取了綜合全面的對策。

Dies kann zu Lasten einer echten Koordinierung gehen, da Meinungsverschiedenheiten zwischen den Organisationen in diesen L?ndern nicht rasch beigelegt, sondern oftmals zur Regelung nach New York überwiesen werden.

會(huì)影響真正的協(xié)調(diào),因?yàn)闄C(jī)構(gòu)間的分歧不會(huì)在些國家迅速得到解決,反而經(jīng)常要送回紐約解決。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 oftmals 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。