Die Zusammenarbeit zwischen beiden Hochschulen entwickelt sich reibungslos.
兩個高校之間合作進展順利。
Die Zusammenarbeit zwischen beiden Hochschulen entwickelt sich reibungslos.
兩個高校之間合作進展順利。
Die Sache ist reibungslos verlaufen.
這件事進得
順利。
Wir fordern die internationale Gemeinschaft auf, Postkonfliktl?ndern behilflich zu sein, damit ein reibungsloser übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit gelingt.
我們呼吁國際社會協(xié)助擺脫沖突國家從救濟階段順利過渡到發(fā)展階段。
Der Sicherheitsrat bekundet der übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor seinen Dank für ihren Beitrag zu einem reibungslosen und repr?sentativen Wahlprozess.
“安全理事會聯(lián)合國東帝汶過渡
政當(dāng)局促成選舉過程順利開展并具有代表性表示贊賞。
Die Nichtbesetzung wichtiger Leitungspositionen und Verz?gerungen bei der Personalrekrutierung haben sich nachteilig auf die reibungslose Durchführung einiger Feldaktivit?ten, insbesondere in Notsituationen und Eins?tzen mit hohem Risiko, ausgewirkt.
主要管理職位空缺以及人員配置工作拖拖
外地順利開展一些活動造成不利影響,特別是
緊急情況和高風(fēng)險業(yè)務(wù)中。
In dieser Hinsicht nehmen wir Kenntnis von dem Beschluss der sechsten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation, den laufenden Beitrittsverfahren Priorit?t einzur?umen, damit sie m?glichst rasch und reibungslos abgeschlossen werden k?nnen.
這方面,我們注意到世界貿(mào)易組織第六次部長會議決定優(yōu)先考慮目前正
進
加入工作,以盡快、盡可能順利地完成。
Der Rat stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung eines umfassenden Ansatzes bedürfen, damit ein reibungsloser übergang von der Friedenssicherung zur Friedenskonsolidierung erleichtert wird.
這方面,安理會指出,必須全面解決解除武裝、復(fù)員和重返社會問題,才能從維持和平順利過渡到建設(shè)和平。
Darüber hinaus setzt sich das gesamte System der Vereinten dafür ein, in Postkonfliktsituationen einen reibungslosen übergang von der Erbringung humanit?rer Hilfe zu T?tigkeiten auf dem Gebiet der Entwicklung sicherzustellen.
此外,整個聯(lián)合國系統(tǒng)決心確保沖突后情勢中,從提供人道主義援助順利過渡到發(fā)展活動。
Der Rat regt an, dass die Konfliktverhütung im Rahmen von Entwicklungshilfestrategien berücksichtigt wird und die Notwendigkeit anerkannt wird, in der Konfliktfolgezeit einen reibungslosen übergang von der humanit?ren Nothilfe zur Entwicklung sicherzustellen.
安理會鼓勵發(fā)展援助戰(zhàn)略中考慮到預(yù)防沖突
問題,并確認(rèn)必須確保使緊急人道主義援助平穩(wěn)過渡到?jīng)_突后階段
發(fā)展工作。
Die zur Reform der Polizei eingerichtete Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) kam mit dem reibungslosen übergang zu einer kleineren Polizeimission der Europ?ischen Union zu einem erfolgreichen Abschluss.
為改革警察部隊設(shè)立聯(lián)合國波斯尼亞和黑塞哥維那特派團(波黑特派團)已成功地結(jié)束工作,包括順利過渡到一個規(guī)模較小
歐洲聯(lián)盟警察特派團。
Dabei verblieben Kernelemente der Internationalen Truppe Osttimor (INTERFET) unter australischer Führung am Schauplatz und wurden zu "Blauhelmen", was einen reibungslosen übergang zu einer robusten und glaubwürdigen Truppe der Vereinten Nationen mit Einheiten aus den entwickelten L?ndern wie aus den Entwicklungsl?ndern erm?glichte.
由澳大利亞牽頭東帝汶國際部隊
核心人員留
當(dāng)?shù)兀瑩Q戴了藍(lán)盔,順利過渡組建了一支強有力
聯(lián)合國部隊,發(fā)展中國家和發(fā)達國家都為其提供了部隊。
Vor diesem problematischen Hintergrund versucht das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars, einen reibungslosen übergang zum l?ngerfristigen Wiederaufbau herzustellen, und es hat seine Verantwortung als Führungsinstanz der humanit?ren Komponente der übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo an die Komponenten Zivilverwaltung und wirtschaftlicher Wiederaufbau übertragen.
這種煩難
背景下,難民專員辦事處正力圖確保能夠順利過渡到長期
重建,并已將其作為聯(lián)合國科索沃臨時
政當(dāng)局特派團人道主義“支柱部門”牽頭機構(gòu)
職責(zé)移交給民政管理和經(jīng)濟重建支柱部門。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net