Die Hauptabteilung Management hat bereits Ma?nahmen ergriffen, um die meisten der aus der genannten Prüfung resultierenden AIAD-Empfehlungen umzusetzen.
管理事務(wù)部已采取行動,執(zhí)行監(jiān)督廳在上述審計后提出的多數(shù)建議。
Die Hauptabteilung Management hat bereits Ma?nahmen ergriffen, um die meisten der aus der genannten Prüfung resultierenden AIAD-Empfehlungen umzusetzen.
管理事務(wù)部已采取行動,執(zhí)行監(jiān)督廳在上述審計后提出的多數(shù)建議。
Alle Stellen akzeptierten die aus diesen Prüfungen resultierenden Empfehlungen des AIAD, die sich in verschiedenen Stadien der Umsetzung befinden.
所有實體都接受了監(jiān)督廳在進(jìn)行上述審計后所提的建議;現(xiàn)在,這些建議已在不同階段加以落實。
Die Unstimmigkeiten und M?ngel bei den von den meisten Regionalkommissionen durchgeführten Selbstevaluierungsaktivit?ten müssen behoben, und die daraus resultierenden Empfehlungen systematischer überwacht werden.
大多數(shù)區(qū)域所進(jìn)行的自我評價都存在著缺陷和前后矛盾的問題,必須予以糾正,由此形成的建議必須得到
有
統(tǒng)的監(jiān)測。
Die von der Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien (ESCWA) abgedeckte Region leidet unter der ineffizienten Nutzung der Wasserressourcen und der daraus resultierenden Wasserknappheit.
西亞經(jīng)濟社所在區(qū)域在水資源方面存在著利用效率低和由此造成的稀缺問題。
In Abschnitt IV und V werden die Erfahrungen betrachtet, die das System der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Sicherheitssektorreform gemacht hat, sowie die wichtigsten daraus resultierenden Erkenntnisse.
第四節(jié)和第五節(jié)談到聯(lián)合國統(tǒng)在支持安全部門改革方面的經(jīng)驗和主要教訓(xùn)。
Obgleich versucht wurde, den Ursachen von Flüchtlings- und Vertriebenenstr?men und den resultierenden Belastungen entgegenzutreten, ben?tigten viele L?nder, insbesondere diejenigen, die gro?e Flüchtlingsbev?lkerungen beherbergten, internationale Unterstützung bei der Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung.
許多國家、特別是本國有大量難民的國家,盡管試圖解決造成難民和流離失所者流動的根源以及其帶來的壓力,但是它們還是需要國際支援來提供基本社服務(wù)。
Die mit Resolution 687 (1991) des Sicherheitsrats eingerichtete Entsch?digungskommission der Vereinten Nationen ist ein Nebenorgan des Rates und hat den Auftrag, Antr?ge auf Entsch?digung für die aus der Invasion und Besetzung Kuwaits durch Irak resultierenden Sch?den zu bearbeiten und die entsprechenden Zahlungen zu leisten.
根據(jù)安全理事第687(1991)號決議成立的聯(lián)合國賠償
(賠償
)是安理
的一個附屬機構(gòu),其職能是處理與伊拉克侵犯和占領(lǐng)科威特造成的損失有關(guān)的索賠要求并支付賠償款。
Auf ihrer sechsten Tagung wies die Kommission für Nachhaltige Entwicklung darauf hin, dass ein Gef?hrdungsindex, der die Begrenzungen, die sich aus geringer Gr??e und ?kologischer Sensibilit?t ergeben, und das Auftreten das ganze Land in Mitleidenschaft ziehender Naturkatastrophen sowie die resultierenden Wechselbeziehungen zwischen diesen Begrenzungen und wirtschaftlicher Anf?lligkeit berücksichtigt, dazu beitragen würde, den Gef?hrdungsgrad der kleinen Inselentwicklungsl?nder zu bestimmen und die Herausforderungen aufzuzeigen, die sich ihrer nachhaltigen Entwicklung entgegenstellen.
可持續(xù)發(fā)展在第六屆
議上回顧,制訂一項考慮到面積小和環(huán)境脆弱所引起的限制,以及全國范圍內(nèi)發(fā)生自然災(zāi)害的次數(shù)和那些限制后來同經(jīng)濟脆弱性形成的關(guān)
等因素的脆弱程度指數(shù),將有助于確定小島嶼發(fā)展中國家的脆弱程度,查明他們在可持續(xù)發(fā)展方面所面臨的挑戰(zhàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net