Was ist zu tun, wenn sich die Wirtschaft im Abschwung befindet?
經(jīng)濟景氣時能做些什么?
Was ist zu tun, wenn sich die Wirtschaft im Abschwung befindet?
經(jīng)濟景氣時能做些什么?
Das bedeute, dass sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze zusammen mit dem Sicherheitsrat praktisch in einer Marktsituation befinde.
這就意味著維持和平行動部安全理事會實際上處于一市場。
Bislang hat der Ankl?ger gegen 12 Personen Anklage erhoben, von denen 8 sich inzwischen in Haft befinden.
迄今檢察官已起訴12人,其中8人現(xiàn)已被捕。
Die Salomonen und Afghanistan, die sich beide in einer Postkonfliktsituation befinden, orientieren ihre nationalen Entwicklungsstrategien an den Millenniumszielen.
處于沖突后恢復時期的所羅門群島和阿富汗正圍繞這些目標國的發(fā)展戰(zhàn)略。
Eine Forderung ist international, wenn sich Zedent und Schuldner im Zeitpunkt des Abschlusses des Ursprungsvertrags in verschiedenen Staaten befinden.
原始合立時,轉人和債務人所在地在國家的,該應收款具有國際性。
Eine Abtretung ist international, wenn sich Zedent und Zessionar im Zeitpunkt des Abschlusses des Abtretungsvertrags in verschiedenen Staaten befinden.
轉合立時,轉人和受人所在地在國家的,該轉具有國際性。
Alle Stellen akzeptierten die aus diesen Prüfungen resultierenden Empfehlungen des AIAD, die sich in verschiedenen Stadien der Umsetzung befinden.
所有實體都接受了監(jiān)督廳在進行上述審計后所提的建議;現(xiàn)在,這些建議已在段加以落實。
Umfang und Zusammensetzung eines integrierten Missionsarbeitsstabs würde sich nach dem Wesen der unterstützten Feldt?tigkeit und der Phase, in der sie sich befindet, richten.
規(guī)模和構成將與受支助的外地活動的性質和段相稱。
Die Kontakte zwischen den Vereinten Nationen und dem Internationalen W?hrungsfonds (IWF), die sich in einem weniger fortgeschrittenen Stadium befinden, müssen weiter ausgebaut werden.
聯(lián)合國與國際貨幣基金組織(貨幣基金組織)之間的聯(lián)系還在初步段,必須進一步發(fā)展。
Ein Staat mit zwei oder mehr Gebietseinheiten kann jederzeit durch eine Erkl?rung andere Regelungen für die Bestimmung des Orts, an dem sich eine Person in diesem Staat befindet, festlegen.
擁有兩個或多個領土單位的國家可隨時通過聲明指定用以確定其國內某人所在地的其他規(guī)則。
Ein Abtretungsvertrag zwischen Personen, die sich in verschiedenen Staaten befinden, ist zwischen ihnen formgültig, wenn er die Erfordernisse des auf ihn anzuwendenden Rechts oder des Rechts eines dieser Staaten erfüllt.
所在地在國家的雙方之間立的轉合,滿足管轄該合的法律要求的,或滿足其中一方國家的法律要求的,在形式上對雙方有效。
Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Gesch?ftst?tigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.
十三、各國將規(guī)定,結束業(yè)務的公司所持有的有關小武器和輕武器的記錄,依照國內立法規(guī)定移送國家。
Das AIAD stellte fest, dass der Bedienstete sich damit nicht nur in einem eklatanten Interessenkonflikt befand, sondern sich auch in betrügerischer Weise ohne ?rztliches Attest krank gemeldet hatte, um seinen privaten Gesch?ften nachzugehen.
監(jiān)督廳發(fā)現(xiàn),除了從事此項公然有違利益沖突原則的活動外,這名工作人員還濫用“無醫(yī)生假條的病假”,以便處理私人業(yè)務。
Die auf der Tagung vorgenommene Bewertung zeigte, dass sich die Region noch nicht auf dem richtigen Kurs für die Einhaltung der Verpflichtungen befindet, die sie auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung eingegangen ist.
會議的評估指出,該區(qū)域還未正式開始履行其對可持續(xù)發(fā)展問題世界首腦會議的承諾。
Ein Abtretungsvertrag zwischen Personen, die sich in demselben Staat befinden, ist zwischen ihnen formgültig, wenn er die Erfordernisse des auf ihn anzuwendenden Rechts oder des Rechts des Staates, in dem er geschlossen wurde, erfüllt.
所在地在一國家的雙方之間立的轉合,滿足管轄該合的法律要求的,或滿足立合時所在國的法律要求的,在形式上對雙方有效。
Bei seiner Evaluierung kam das AIAD zu dem Schluss, dass sich die Reform der Hauptabteilung zwar auf dem richtigen Weg befindet, dass aber noch mehr Zeit notwendig ist, bis ihre volle Wirkung spürbar wird.
這一評價的結論是,盡管該部的改革已走上正軌,但其影響還需要更多的時間才能充分得以體現(xiàn)。
Die Anwendung einer Bestimmung des Rechts des Staates, in dem sich der Zedent befindet, kann nur versagt werden, wenn die Anwendung dieser Bestimmung offensichtlich im Widerspruch zur ?ffentlichen Ordnung des Staates des angerufenen Gerichts steht.
轉人所在國法律的某項規(guī)定只有在該規(guī)定的適用明顯違背法院所在地國公共政策的情況下才可拒絕適用。
Dieses übereinkommen berührt die Rechte und Pflichten des Schuldners nur dann, wenn sich der Schuldner bei Abschluss des Ursprungsvertrags in einem Vertragsstaat befindet oder wenn das für den Ursprungsvertrag ma?gebende Recht das Recht eines Vertragsstaats ist.
公約影響債務人的權利和義務,除非在原始合立時債務人所在地在一締約國內或管轄原始合的法律是一締約國的法律。
Ferner kann jeder Vertragsstaat die erforderlichen Ma?nahmen treffen, um seine Gerichtsbarkeit über die in übereinstimmung mit diesem übereinkommen umschriebenen Straftaten zu begründen, wenn die verd?chtige Person sich in seinem Hoheitsgebiet befindet und er sie nicht ausliefert.
四、各締約國還可以采取必要的措施,在被指控罪犯在其領域內而其引渡該人時確立國對根據(jù)公約確立的犯罪的管轄權。
Mindestens fünf Institutionen der Vereinten Nationen arbeiten derzeit gleichzeitig auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit in wenigstens 24 L?ndern, die sich mehrheitlich in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen befinden; in 16 dieser L?nder bestehen Friedensmissionen mit einem Mandat des Sicherheitsrats.
聯(lián)合國五個以上實體目前在至少24個國家時開展法治工作,其中大多數(shù)處于沖突和沖突后局勢;16個國家有安全理事會授權的和平行動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦代表軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net