Die Zahl der Besucher ist stetig gestiegen.
參觀人數(shù)不上升。
stetig
Die Zahl der Besucher ist stetig gestiegen.
參觀人數(shù)不上升。
Die Geburtsrate ist stetig gestiegen.
出生率不上升。
Er hat einen stetigen Charakter.
他有堅(jiān)強(qiáng)性格。
Sie verursacht j?hrlich eine Million Todesf?lle, mit einem stetigen Anstieg w?hrend der letzten zwei Jahrzehnte.
每年都有100萬(wàn)人死于瘧疾,這個(gè)數(shù)在過(guò)去20年中持續(xù)上升。
Nichtstaatliche Akteure leisten in stetig wachsender Zahl und Vielfalt wichtige Beitr?ge im Bereich der internationalen Angelegenheiten.
在國(guó)際事務(wù)中作出重要貢獻(xiàn)非政府行為體數(shù)目與日俱增,種類(lèi)日益繁多。
In den letzten Jahren hat die Zahl der im Konsens verabschiedeten Resolutionen der Generalversammlung stetig zugenommen.
近年來(lái)大會(huì)以協(xié)商一致方式通過(guò)決議不增加。
Das UNHCR hat stetige und erfolgreiche Anstrengungen unternommen, um den Prozess der Verlegung von Personal für Hilfseins?tze zu verbessern und zu straffen.
難民專員辦事處成功地不努力改善和簡(jiǎn)化緊急行動(dòng)工作人員。
Alle Staaten müssen sich erneut auf die Ziele der Armutsbeseitigung, der Herbeiführung eines stetigen Wirtschaftswachstums und der F?rderung einer nachhaltigen Entwicklung verpflichten.
所有國(guó)家都必須再次作出承諾,致力于消除貧窮、實(shí)現(xiàn)可持續(xù)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和推動(dòng)可持續(xù)發(fā)展等各項(xiàng)目標(biāo)。
Die Forschung hat zwar stetige Fortschritte erzielt, doch die Besonderheiten des Aids-Virus lassen die Suche nach einem Impfstoff komplex, kostspielig und langwierig werden.
研究工作取得穩(wěn)定進(jìn)展,但艾滋病毒特性使尋找疫苗成為復(fù)雜、昂貴和曠日持久工作。
Die Zahl der Mitgliedstaaten, die ihre Beitr?ge zum ordentlichen Haushalt in voller H?he entrichten, ist im Gegensatz zu den stetigen Fortschritten vergangener Jahre im Rückgang begriffen.
全額繳付經(jīng)常預(yù)算攤款會(huì)員國(guó)數(shù)目正在由前些年穩(wěn)步增加狀況下滑。
Die wahrgenommenen M?ngel in der Glaubwürdigkeit des Sicherheitsrats tragen zu einer langsamen, aber stetigen Aush?hlung seiner Autorit?t bei, was wiederum schwerwiegende Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit hat.
安全理事會(huì)在可信度方面明顯不足,正在慢慢侵蝕它權(quán)威,從而對(duì)國(guó)際和平與安全產(chǎn)生重大影響。
Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die M?glichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.
盡管人類(lèi)在過(guò)去20世紀(jì)里有著許多黑暗時(shí)刻,但至少我們?cè)谥贫ㄏ拗茟?zhàn)爭(zhēng)可能性及其影響國(guó)際法律框架方面取得了穩(wěn)步進(jìn)展。
Der Erfolg h?ngt nicht nur von der Umsetzung der Mandate der Friedensmissionen ab, sondern auch von der Gew?hrung stetiger l?ngerfristiger Hilfe, damit gew?hrleistet ist, dass die bei einem Einsatz erzielten Fortschritte Bestand haben.
成功并不僅僅取決于和平行動(dòng)任務(wù)執(zhí)行,而且還取決于持之以恒援助,確保在行動(dòng)期所獲成果能夠得以持續(xù)。
Im Konsens von Monterrey wurde hervorgehoben, dass es für viele Entwicklungsl?nder, insbesondere für die ?rmsten, die auf einige wenige Rohstoffprodukte angewiesen sind, au?erdem ein angebotsseitiges Problem gibt, das sich in ihrer mangelnden F?higkeit zur Exportdiversifizierung, ihrer Anf?lligkeit für Preisschwankungen und dem stetigen Rückgang der Austauschrelationen ?u?ert.
《蒙特雷共識(shí)》著重指出,就許多發(fā)展中國(guó)家而言,尤其是依賴少數(shù)商品類(lèi)產(chǎn)品最貧窮國(guó)家而言,還有一個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)所謂供應(yīng)方問(wèn)題,具體表現(xiàn)為缺乏出口多樣化能力,易受價(jià)格波動(dòng)影響以及貿(mào)易額不下降。
Die Vertragsstaaten anerkennen das Recht von Menschen mit Behinderungen auf einen angemessenen Lebensstandard für sich selbst und ihre Familien, einschlie?lich angemessener Ern?hrung, Bekleidung und Wohnung, sowie auf eine stetige Verbesserung der Lebensbedingungen und unternehmen geeignete Schritte zum Schutz und zur F?rderung der Verwirklichung dieses Rechts ohne Diskriminierung auf Grund von Behinderung.
一. 締約國(guó)確認(rèn)殘疾人有權(quán)為自己及其家屬獲得適足生活水平,包括適足食物、衣物、住房,以及不改善生活條件;締約國(guó)應(yīng)當(dāng)采取適當(dāng)步驟,保障和促進(jìn)在不受基于殘疾歧視情況下實(shí)現(xiàn)這項(xiàng)權(quán)利。
In den meisten L?ndern nahm zwar die Besch?ftigung von Frauen stetig zu, doch stellt sich dem gleichberechtigten Zugang der Frauen zum Arbeitsmarkt und zur Teilhabe an diesem auch weiterhin eine geschlechtsbedingte Ungleichbehandlung entgegen, die vor allem in der Lohndrift und in dem unverh?ltnism??ig hohen Anteil der Frau an den Familienpflichten zum Ausdruck kommt.
雖然在多數(shù)國(guó)家,婦女就業(yè)持續(xù)增長(zhǎng),但是,男女不平等,特別是反映在工資差別和夫妻家庭責(zé)任分擔(dān)不均等方面,仍然是婦女平等進(jìn)入和參與勞動(dòng)力市場(chǎng)障礙。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net