Der Manager fasst die Angestellten immer straff an.
經理一直員工。
Der Manager fasst die Angestellten immer straff an.
經理一直員工。
Die Disziplin ist straff (lockert sich).
紀律是格的(松懈了)。
Sein Gedankengang entbehrt einer straffen Logik.
他的思路缺乏密的邏輯。
Der Gürtel sitzt straff.
腰帶勒得的。
Er hat die Leine gestrafft.
他拉了狗繩。
Die Saiten sind straff gespannt.
弦給繃得的。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Versammlung ihre eigenen Reformbemühungen fortsetzt und ihre Tagesordnung weiter strafft.
極端重要的是,大會應繼續(xù)其改革努力,以期使其議程更合理化。
Das UNHCR hat stetige und erfolgreiche Anstrengungen unternommen, um den Prozess der Verlegung von Personal für Hilfseins?tze zu verbessern und zu straffen.
難民專員辦事處成功地不斷努力改善和簡化急行動工作人員的部署。
In Anbetracht der herrschenden Umst?nde wird die Wirksamkeit der UNMEE derzeit überprüft, mit dem Ziel, ihre T?tigkeit erforderlichenfalls zu ?ndern und zu straffen.
根據當前形勢,正在埃厄特派團的效力進行審查,以期其行動作出必要的調整和精簡。
Er versuchte, den Essay zu straffen.
他試著使論密。
Darüber hinaus wurden weitere Ma?nahmen ergriffen, um den Rechtsprechungsprozess zu straffen.
已采取額外措施簡化司法程序。
St?rkere Anstrengungen sollten unternommen werden, um die Kosten zu senken, die Berichterstattungslast zu verringern und die Umsetzung zu straffen.
應當加大努力來降低費用和減輕提交報告的負擔,并簡化實施工作。
Es ist eindeutig notwendig, dass wir unsere Bemühungen zur Weiterverfolgung und Umsetzung dieser Vertr?ge straffen und konsolidieren.
顯然,應該精簡并加強條約的執(zhí)行工作。
Ich habe die Absicht, als ersten Schritt die 13 Informationszentren in Westeuropa zu straffen und in einem regionalen Informationszentrum zusammenzufassen.
作為第一步,我打算把設在西歐的13個新聞中心的工作合理化,并合并為一個區(qū)域站。
Heute sind die Strukturen der Organisation straffer, ihre Arbeitsmethoden effektiver und ihre verschiedenen Programme besser koordiniert, und sie hat in vielen Bereichen Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft und dem Privatsektor aufgebaut.
今天聯合國的結構比較精簡,工作方法比較有實效,各種方案獲得較好的協調,在許多領域同民間組織和私營部門建立了工作伙伴關系。
In anderen F?llen baten die Wahlbeobachtungsgremien um die umfassende überprüfung ihrer T?tigkeit, um die Abl?ufe zu straffen und bei künftigen Wahlen gr??tm?gliche Kostenwirksamkeit zu gew?hrleisten.
在其它地方,選舉監(jiān)測機關曾要求全面審查其選舉作業(yè),以精簡選舉進程,確保在今后的選舉中盡最大可能提高成本效益。
Ma?nahme?8. Ich schlage vor, das Netz der Informationszentren der Vereinten Nationen zu straffen und um regionale Informationszentren zu gruppieren, beginnend mit der Schaffung eines westeurop?ischen Regionalzentrums.
行動8. 我提議圍繞區(qū)域站使聯合國新聞中心網絡的工作合理化,從設立西歐站開始。
In meinem Bericht "St?rkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Ver?nderungen" schlug ich vor, das Netz der VN-Informationszentren zu straffen und regionale Informationszentren einzurichten, beginnend mit der Schaffung eines westeurop?ischen Regionalzentrums.
在我題為“加強聯合國:進一步改革綱領”的報告中,我提議圍繞區(qū)域中心站使聯合國新聞中心的網絡合理化,從設立西歐中心站開始。
Um jedoch Fortschritte zu erzielen und eine gemeinsame Grundlage für koordinierte und ergebnisorientierte Anstrengungen zu finden, halten wir auch den Versuch für sehr sinnvoll, das weite Feld der T?tigkeiten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit durch die Auswahl von Themen einzuengen, die von aktuellem Interesse sind und sich für zielgerichtete und straffe Er?rterungen eignen.
但是,為了取得進展并為作出協調一致、注重成果的努力找到共同點,我們也認為很有必要力爭把法制活動的巨大范圍縮小,方法是確定一批具有現實意義而又適合集中扼要討論的議題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。