詞條糾錯
X

tragf?hig

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權(quán)一個

tragf?hig

trag·f?·hig 發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adj. 支撐得住的。能保持的。
近義詞:
stabil
想詞
belastbar可吃苦的;haltbar耐久的,持久的;schlüssig合理的,符合邏輯的;stabil穩(wěn)定的,安定的,穩(wěn)固的;plausibel明白的,明顯的,易懂的;zielführend目的;vertretbar有理的;problematisch有問題的,難以解決的,成為問題的;glaubwürdig值得賴的,可的,可靠的;tauglich有用的,合適的,適合的;nachvollziehbar可理解的,可領會的;

Der übergang von der Konfliktbeilegung zur Wiederherstellung des Friedens erfordert eine Konzentration auf tragf?hige Ma?nahmen.

從化解沖突向恢復和平過渡時,要集中注重可持續(xù)措施。

Ein glaubwürdiges und tragf?higes System der kollektiven Sicherheit muss wirksam, effizient und ausgewogen sein.

一個集體安全體制若要有并能持久,就必須有效,有效率,并且公平。

Der Schuldendienst macht einen betr?chtlichen Anteil des Finanzhaushalts aus und ist in manchen Entwicklungsl?ndern nach wie vor nicht tragf?hig.

在許多發(fā)展中國家,償債在財政預算中占有很大比例,仍然是不可持續(xù)的。

Es sind weitere Anstrengungen zur Verringerung der Schuldenlast der hochverschuldeten armen L?nder auf ein tragf?higes Niveau erforderlich.

需要持續(xù)努將重債窮國的債務負擔降低至可承受的水平。

So unterstützte beispielsweise das UNICEF-Fachpersonal die nationalen Partner bei der Ausarbeitung tragf?higer Vorschl?ge für eine Finanzierung durch die Globale Allianz für Impfstoffe und Immunisierung.

譬如,兒童基金會技術(shù)人員協(xié)助國家對應人員草擬可行的計劃,請求全球苗和盟提供資金。

Wir betonen, dass Entwicklungsl?nder mit mittlerem Einkommen selbst die Hauptverantwortung dafür tragen, eine tragf?hige Schuldensituation herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und sich mit ihrer Auslandsverschuldung auseinanderzusetzen.

我們強調(diào),中等收入發(fā)展中國家對實現(xiàn)和維持可持續(xù)的債務狀況并處理其外債狀況負有主要責任。

Der Sicherheitsrat bekr?ftigt erneut, dass das Protokoll von Lusaka nach wie vor die einzig tragf?hige Grundlage für eine politische Regelung des Konflikts in Angola ist.

“安全理事會重申《盧薩卡議定書》仍然是政治解決安哥拉沖突的唯一可行的基礎。

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass der Friedensprozess von Arta nach wie vor die tragf?higste Grundlage für den Frieden und die nationale Auss?hnung in Somalia darstellt.

“安全理事會認為,阿爾塔和平進程依然是索馬里實現(xiàn)和平與民族和解最可行的基礎。

Ferner müssen gr??ere Anstrengungen unternommen werden, um nicht nur die an der Kriegswirtschaft beteiligten Akteure zu bestrafen, sondern auch tragf?hige Alternativen für eine wirtschaftliche Bet?tigung anzubieten.

此外,需要作出更多的努,不僅要懲罰參與戰(zhàn)爭經(jīng)濟的人,而且要提供其他可行的經(jīng)濟活動。

Die ersten sechs bis zw?lf Wochen nach Abschluss einer Waffenruhevereinbarung oder eines Friedensabkommens sind oft die ausschlaggebende Phase für die Herbeiführung eines tragf?higen Friedens und für die Glaubwürdigkeit eines Friedenssicherungseinsatzes.

對于建立穩(wěn)定和平并樹立維持和平人員的用而言,停火或和平協(xié)定簽署后的頭六至十二個星期通常是最為至關(guān)重要的時期。

Rechtm??ig und richtig angewandte milit?rische Gewalt ist ein wesentlicher Bestandteil jedes tragf?higen Systems der kollektiven Sicherheit, sei es in der herk?mmlichen engen Definition oder im von uns vorgezogenen weiteren Sinn.

合法和適當?shù)厥褂密娛?img class="dictimgtoword" src="http://qjhds.cn/tmp/wordimg/rR6ifap3Ix7JeD@QfSqO74@@66fQ=.png">量是任何實際可行的集體安全體制的一個重要部分,不管這種體制是傳統(tǒng)上的狹義集體安全體制,還是我們所希望的更廣義的集體安全體制。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21.?Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen k?nnen, die sowohl tragf?hig als auch sicher ist.

只有各國的領導人和國際上的領導人專心致志,才能在21世紀建立有效的集體安全,創(chuàng)建一個持續(xù)、安全的未來。

Die ersten sechs bis zw?lf Wochen nach dem Abschluss einer Waffenruhe oder einer Friedensübereinkunft sind oft die entscheidendste Phase für die Herbeiführung eines tragf?higen Friedens und für die Glaubwürdigkeit einer neuen Friedensmission.

對建立穩(wěn)定和平并樹立新特派團的可性而言,?;鸹蚝推絽f(xié)定簽署后的頭六至十二個星期通常是最為關(guān)鍵的幾個星期。

Zum gegenw?rtigen Zeitpunkt sind neuerliche Anstrengungen besonders notwendig, um tragf?hige subregionale Sicherheitsvereinbarungen in verschiedenen Gebieten Asiens auszuarbeiten, mit dem Ziel, Sicherheitsbedrohungen, die das Streben nach Kernwaffen begründen, zu verringern und zu beseitigen.

目前,特別需要重新作出努,在亞洲一些地區(qū)做出可行的分區(qū)域安全安排,以便減少和消除促使人們尋求核武器的安全威脅。

Wenn nur in begrenztem Ma? tragf?hige einzelstaatliche Mechanismen für die Naturkatastrophenabwehr zur Verfügung stehen, gew?hren die Vereinten Nationen Hilfe in Form der Ressourcenmobilisierung und Bereitstellung von Not- und Normalisierungshilfe für die betroffene Bev?lkerung.

如應付自然災害的健全國家機制數(shù)目有限,合國的協(xié)助方法是調(diào)集資源,并向災區(qū)人民提供應急和重建援助。

In dem Konsens von Monterrey wird anerkannt, dass die Entwicklungsl?nder die Hauptverantwortung für ihre eigene Entwicklung tragen und dass eine gute Staats- und Regierungsführung sowie eine tragf?hige, entwicklungsf?rdernde Wirtschaftsstrategie von überragender Bedeutung sind.

蒙特雷共識認識到,發(fā)展中國家對自己的發(fā)展負有首要責任,善政和有利于發(fā)展的健全經(jīng)濟戰(zhàn)略最為重要。

Dabei ist er nicht als kleinster gemeinsamer Nenner zu verstehen, sondern vielmehr als eine m?gliche L?sung, die politisch tragf?hig und gleichzeitig flexibel genug gestaltet ist, um den Mitgliedstaaten in der Zukunft weitere Reformschritte zu erlauben.

但與此同時,它并不是提出一個最低的共同點,而是要找到一個可能的解決辦法,既有政治的可持續(xù)性,又有足夠的表述靈活性,讓會員國今后能夠進一步進行改革。

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragf?higer staatlicher Strukturen sowie die Gew?hrung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie m?glich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑戰(zhàn)一直是建立新的持久的國家機構(gòu)和提供外界援助,以便讓地方社區(qū)最迅速和最有效地實現(xiàn)可持續(xù)和平。

Wie die Sachverst?ndigengruppe für die Friedenseins?tze der Vereinten Nationen in ihrem vor kurzem ver?ffentlichten Bericht festgestellt hat, sind die Friedenssicherungs- und die Friedenskonsolidierungskr?fte untrennbare Partner, und ist der sinnvolle Augenblick zum Abzug von Friedenssicherungskr?ften erst dann gekommen, wenn ein tragf?higer Friede besteht.

合國和平行動問題小組在最近發(fā)表的一份報告中指出,維持和平人員與建設和平人員是“不可分的合作伙伴”,而且可持續(xù)和平是“維持和平部隊隨時退出的唯一的辦法。

Das Büro für Projektdienste erleichtert die Verbindung zwischen Coop und den lokalen Wirtschaftsentwicklungsagenturen, die das UNDP-Programm für menschliche Entwicklung eingerichtet hat, um angolanischen Kaffee auf den italienischen Markt zu bringen und so tragf?hige Handelsbeziehungen und Synergien zwischen Entwicklungshilfe und dem Privatsektor zu schaffen.

項目廳協(xié)助該合作組織與由開發(fā)計劃署人類發(fā)展方案設立的地方經(jīng)濟發(fā)展機構(gòu)建立系,以便使安哥拉咖啡進入意大利市場,建立可行的貿(mào)易關(guān)系,并在發(fā)展援助和民營部門之間產(chǎn)生合增效作用。

聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 tragf?hig 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關(guān)學德語

德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。