詞條糾錯(cuò)
X

versch?rfen

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「德語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

versch?rfen 專(zhuān)八歐標(biāo)B2

ver·sch`?r·fen 發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 versch?rfen 的動(dòng)詞變位
(vt) 使尖銳化,使激化;劇,重;強(qiáng)
(refl) 尖銳化,急劇化,激化;擴(kuò)大化,增

語(yǔ)法搭配
sich+四格, +四格
近義詞:
verst?rken,  verst?rken
反義詞:
entsch?rfen
聯(lián)想詞
entsch?rfen去掉……的引信;verringern減少,降低,縮小;ausweiten寬,擴(kuò)大,撐大;reduzieren減少,降低,縮減;verst?rken增強(qiáng),強(qiáng),大;vermindern減少,減低,降低;erh?hen提高,增,增多,高;verbessern改善,改正,提高;verschlechtern使壞,使惡化;Versch?rfung重;強(qiáng);固;unterbinden把……縛在下面;

Der heftige Wind versch?rfte noch die K?lte.

猛烈的風(fēng)使天氣更冷了。

Wahlen k?nnen polarisierend wirken und politische Spannungen versch?rfen.

選舉可產(chǎn)生分化作用并可劇政治緊張。

Die Lage hat sich versch?rft.

情況重了。

Die Gegens?tze haben sich versch?rft.

矛盾激化了。

Armut, Umweltzerst?rung und rückst?ndige Entwicklung versch?rfen Verwundbarkeit und Instabilit?t, zu unser aller Schaden.

貧窮、退化和發(fā)展滯后劇了脆弱性和不穩(wěn)定局勢(shì),對(duì)所有人造成危。

Die Zerst?rung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenersch?pfung und demografischen Druck versch?rft Spannungen und Instabilit?t.

退化如荒漠化、資源枯竭和人口壓力劇了緊張局勢(shì)和動(dòng)蕩局面。

In einigen Regionen wiederum schüren und versch?rfen zwischenstaatliche Rivalit?ten Bürgerkriege, die dadurch noch schwerer zu beendigen sind.

一些地區(qū)的國(guó)家間敵對(duì)狀態(tài)助長(zhǎng)了內(nèi)戰(zhàn),使之愈演愈烈,難以結(jié)束。

Gleichzeitig hielten die Spannungen auf politischer Ebene an, versch?rft durch eine Flut von Hetzreden aus den beiden Hauptst?dten.

與此同時(shí),政治上的緊張局勢(shì)持續(xù)存在,而且更由于兩國(guó)首都發(fā)出的大量煽動(dòng)性言論而日形劇。

Dies geschieht vor allem dann, wenn bestehende ethnische, regionale oder religi?se Verwerfungen durch die unausgewogene Verteilung ?ffentlicher Güter noch versch?rft werden.

在現(xiàn)有的族裔、區(qū)域或宗教分歧之上如果出現(xiàn)公益物分配不均則更是如此。

Umweltzerst?rung birgt das Potenzial, ohnehin konfliktgef?hrdete Regionen zu destabilisieren, vor allem dann, wenn sie durch den ungleichen oder politisierten Zugang zu knappen Ressourcen versch?rft wird.

退化可能讓原本容易發(fā)生沖突的區(qū)域動(dòng)蕩不安,特別是在稀有資源的分配不平等或政治化使這一問(wèn)題更為惡化的時(shí)候。

Im Nahen Osten wurde die ohnehin bereits angespannte Situation durch einen Teufelskreis der Gewalt weiter versch?rft.

在中東,暴力的惡性循使本已緊張的局勢(shì)更惡化。

In einigen Entwicklungsl?ndern wurden bei der Beseitigung des Analphabetentums kaum Fortschritte erzielt, wodurch die Ungleichstellung der Frauen auf wirtschaftlicher, sozialer und politischer Ebene noch versch?rft wurde.

某些發(fā)展中國(guó)家在掃盲方面進(jìn)展不大,使婦女在經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和政治各級(jí)的地位更不平等。

Dieses Problem wurde in der Vergangenheit noch versch?rft, wenn die Entwicklung zum Stillstand kam, sich umkehrte oder mit steigender Ungleichheit einherging und die Spannungen dadurch anstiegen.

過(guò)去,每逢發(fā)展停頓、退步,上不平等現(xiàn)象日趨重,緊張局勢(shì)劇,這一問(wèn)題就重惡化。

Der daraus entstehende Wettstreit um die Kontrolle über die natürlichen Ressourcen k?nnte die Spannungen zwischen den Gruppen weiter versch?rfen.

隨之而來(lái)的是競(jìng)相控制自然資源,這可能劇各群體之間的緊張關(guān)系。

Sicherheitsbedenken haben die Staaten veranlasst, neue und versch?rfte Kontrollen an den Einreisepunkten in ihr Hoheitsgebiet durchzuführen, was für Asylsuchende den Zugang zu Asylverfahren zunehmend erschwert hat.

安全方面的問(wèn)題導(dǎo)致各國(guó)在入點(diǎn)采取新的格檢查方法,使尋求庇護(hù)者越來(lái)越難獲辦理申請(qǐng)庇護(hù)手續(xù)的機(jī)會(huì)。

Aufgrund wesentlicher Vers?umnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch versch?rft.

這些因素因?qū)鹑谛袠I(yè)的金融監(jiān)管、監(jiān)督和監(jiān)測(cè)重失誤以及監(jiān)察和預(yù)警不充分而劇。

Eine sorgf?ltig ausgearbeitete Verfassung kann einer Gesellschaft Instrumente an die Hand geben, um Streitigkeiten zu bew?ltigen und auf friedlichem Weg beizulegen, w?hrend eine mit M?ngeln behaftete Verfassung bestehende Probleme versch?rfen kann.

一個(gè)精心設(shè)計(jì)的憲法可以為社會(huì)提供管理與和平解決爭(zhēng)端的手段,而有瑕疵的憲法有可能使現(xiàn)有問(wèn)題惡化。

Sie kann jedoch den Wettstreit um knappe Ressourcen versch?rfen und die F?higkeit des Staates, der Zivilgesellschaft und der regionalen und subregionalen Organisationen zur friedlichen und umfassenden Beilegung von Spannungen im Land stark beeintr?chtigen.

長(zhǎng)期發(fā)展不足本身并不會(huì)造成不同族裔、宗教或文化社區(qū)之間關(guān)系緊張,但會(huì)深對(duì)稀缺資源的競(jìng)爭(zhēng),重限制國(guó)家、民間社會(huì)、區(qū)域和次區(qū)域組織和平地全面解決國(guó)內(nèi)緊張局勢(shì)的能力。

So k?nnten die Vereinten Nationen und der IWF zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass die Kreditvergabepolitiken weder soziale Spannungen versch?rfen noch zum Ausbruch gewaltsamer Konflikte beitragen.

例如,聯(lián)合國(guó)與貨幣基金組織可以一起合作,確保貸款政策不會(huì)使社會(huì)緊張關(guān)系劇,不會(huì)造成暴力沖突的爆發(fā)。

Sie verl?ngert und versch?rft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanit?re Helfer in Gefahr, untergr?bt die Achtung vor dem humanit?ren V?lkerrecht, bedroht rechtm??ige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleicherma?en in die Hand.

小型武器的擴(kuò)散持續(xù)并劇武裝沖突,危及維持和平人員和人道主義工作者的安全,削弱對(duì)國(guó)際人道主義法的尊重,威脅合法但軟弱的政府,有利于恐怖主義分子和有組織犯罪肇事者。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 versch?rfen 的德語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。