Bei Diskussionen schweigt er zumeist.
討論時他多半不發(fā)言。
Bei Diskussionen schweigt er zumeist.
討論時他多半不發(fā)言。
Eine Galaxie bestehe zumeist nur aus leerem Weltraum, sagte Irwin.
歐文說,銀河外星系大多數(shù)只由空洞空間組成。
Der Sicherheitsrat befasst sich zumeist mit potenziellen Konfliktsituationen in L?ndern, die keine Ratsmitglieder sind.
安全理事會大多審理非安理會成員國國家中潛在沖突局勢。
Volksfeste wurden zumeist in den Herbst verlegt, weil dann die Ernte vorbei war.
民間節(jié)日多半設置在秋天,因為之后收成就過去了。
Die Teilnehmer waren zumeist Jugendliche.
參加者大部分是青年。
Die Herausforderungen, die sich heute dem Frieden und der Sicherheit stellen, sind zumeist globaler Natur.
當前和平與安全挑戰(zhàn)大都是全球性。
Dennoch sterben j?hrlich nahezu 10?Millionen Kinder vor Erreichen ihres fünften Lebensjahrs an zumeist vermeidbaren Krankheiten wie Durchfall oder Malaria.
然而,每年仍有近1 000多萬名五歲以下兒童死亡,多數(shù)死于腹瀉、瘧疾等預防疾病。
Bis zum Ende des Kalten Krieges verfügten die VNFriedenssicherungseins?tze zumeist über traditionelle Mandate zur überwachung von Waffenruhen und hatten keine unmittelbaren Friedenskonsolidierungsaufgaben.
直到冷戰(zhàn)結(jié)束,聯(lián)合國維持和平行動任務大部分是傳統(tǒng)?;鸨O(jiān)測,沒有直接建設和平責任。
Sch?tzungen zufolge bewegt sich die Zahl der Opfer des Menschenhandels, zumeist Frauen, Kinder und sehr arme Menschen, pro Jahr zwischen 700.000 und 2?Millionen.
例如,被販賣受害者目前估計每年有70萬到2百萬,大多數(shù)是婦女、兒童和赤貧者。
Der Sicherheitsrat verurteilt au?erdem den am 25.?September von aus Sudan kommenden bewaffneten Gruppen verübten Angriff in Modaina (Tschad), bei dem 75?Menschen, zumeist Zivilpersonen, get?tet wurden.
“安全理事會還譴責9月25日來自蘇丹武裝團體在乍得莫代納發(fā)動襲擊,在這次襲擊中,有75人被殺,其中大多數(shù)是平民。
Dennoch f?llt dies den Mitgliedstaaten in der Praxis noch immer schwer, da der Umfang und die Struktur ihrer Polizeikr?fte zumeist ausschlie?lich dem innerstaatlichen Bedarf angepasst sind.
不過,各會員國在這方面仍有一些實際困難,因為各國警察力模和結(jié)構(gòu)往往只適合本國需求。
Die zunehmende Zahl der Binnenvertriebenen, zumeist Frauen und Kinder, und die Befriedigung ihrer Bedürfnisse bedeuten nach wie vor eine doppelte Belastung für die betroffenen L?nder und ihre Finanzen.
國內(nèi)流離失所者人數(shù)日增,供應流離失所者所需,特別是滿足婦女和兒童需要,繼續(xù)對受影響國家及其財政資源造成雙重負擔。
Es sind beileibe nicht nur die Stra?endemonstranten in den entwickelten L?ndern, die ihrer Besorgnis Geh?r zu verschaffen suchen; ?hnliches l?sst sich - wenn auch zumeist aus anderen Gründen - auch in den Hauptst?dten vieler Entwicklungsl?nder beobachten.
對此關切心情絕非只限于發(fā)達國家街頭抗議者,在許多發(fā)展中國家首都,這種關切也很明顯,盡管出于不同原因。
Bisher werden weder ausreichende Ressourcen für die Befriedigung der Bedürfnisse der steigenden Zahl von Flüchtlingen, zumeist Frauen und Kinder, bereitgestellt, insbesondere für Entwicklungsl?nder, die gro?e Mengen von Flüchtlingen aufnehmen, noch werden diese Ressourcen in ausgewogener Weise verteilt; die internationale Hilfe hat mit der wachsenden Zahl der Flüchtlinge nicht Schritt gehalten.
未能提供充足資源,未能將這些資源適當分配,特別是在收容大批難民發(fā)展中國家,以應付越來越多以婦女和兒童為主難民需要;國際援助未能跟上難民人數(shù)增加。
Ferner werden die Entwicklungsl?nder intensiv - und zumeist weitaus st?rker als bisher - investieren müssen, um die grundlegendsten Bedürfnisse der Menschen zu decken, wozu ein guter Gesundheitszustand, angemessene Ern?hrung, Schulbildung und der Zugang zu grundlegenden Einrichtungen wie Wasserver- und Abwasserentsorgung sowie die Gleichberechtigung der Geschlechter und eine auf Dauer tragf?hige Umwelt z?hlen.
發(fā)展中國家還必須進行重大投資,在多數(shù)情況下比過去重得多投資,以滿足健康、充足營養(yǎng)、上學、獲得水和環(huán)境衛(wèi)生等基本舒適設施、性別平等以及環(huán)境持續(xù)性等基本人類需要。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net