Er stellt fest, dass die MINUSTAH der übergangsregierung bei diesen Bemühungen behilflich sein wird.
安理指出,聯(lián)海穩(wěn)定團(tuán)將協(xié)助過渡政府展開這些。
Er stellt fest, dass die MINUSTAH der übergangsregierung bei diesen Bemühungen behilflich sein wird.
安理指出,聯(lián)海穩(wěn)定團(tuán)將協(xié)助過渡政府展開這些。
Ferner fordert er alle Gruppen, insbesondere die bewaffneten Bewegungen, auf, die von der nationalen übergangsregierung unternommenen Demobilisierungsma?nahmen zu unterstützen und sich daran zu beteiligen.
它還呼吁所有團(tuán)體,特別是各武裝運動支持參加過渡時期國家政府所進(jìn)行的復(fù)員。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass Stabilit?t und Sicherheit für die politischen und wirtschaftlichen Wiederaufbaubemühungen der übergangsregierung und der internationalen Gemeinschaft nach wie vor entscheidend sind.
“安全理事強(qiáng)調(diào),穩(wěn)定與安全仍然是過渡政府國際社進(jìn)行政治經(jīng)濟(jì)重的關(guān)鍵。
Der Sicherheitsrat begrü?t ferner die Bemühungen der nationalen übergangsregierung um die F?rderung der Auss?hnung innerhalb Somalias.
“安全理事還歡迎過渡時期國家政府努力推動索馬里內(nèi)部的解。
Der Sicherheitsrat sieht dem baldigen Zusammentreten des übergangsnationalrats und der baldigen Bildung einer neuen übergangsregierung Iraks erwartungsvoll entgegen.
安全理事期待近期內(nèi)過渡時期國民將就職事并組成新的伊拉克過渡政府。
Der Sicherheitsrat begrü?t und unterstützt die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der übergangsnationalversammlung und der nationalen übergangsregierung.
“安全理事歡迎并支持阿爾塔平的成果,即設(shè)立過渡時期國民過渡時期國家政府。
Nach dem Sturz der Taliban waren die Mitgliedstaaten auch einig in ihrer Unterstützung des Wiederaufbaus Afghanistans, indem sie die neue übergangsregierung f?rderten und gro?zügige Finanzhilfe gew?hrten.
塔利班政權(quán)倒臺后,員國還一致支持阿富汗重,鼓勵新成立的過渡行政當(dāng)局并提供慷慨的財政援助。
Sie gef?hrden die Stabilit?t des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen übergangsregierung.
這威脅到伊圖里地區(qū)的穩(wěn)定,并嚴(yán)重?fù)p害平進(jìn)程的持續(xù)以及過渡時期全國政府的立。
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Unterstützung für die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der übergangsnationalversammlung und der nationalen übergangsregierung.
“安全理事重申支持阿爾塔平的成果,即設(shè)立過渡時期國民過渡時期全國政府。
Moderationsbemühungen, an denen die Vereinten Nationen beteiligt waren, führten zur Unterzeichnung einer Waffenruhevereinbarung zwischen der übergangsregierung und drei der vier bewaffneten Gruppen und zur Einrichtung einer Gemeinsamen Waffenruhekommission.
經(jīng)聯(lián)合國參與促進(jìn),過渡政府與四個武裝團(tuán)伙中的三個簽署了停火協(xié),并成立了一個聯(lián)合停火委員。
Der Rat bekr?ftigt die Notwendigkeit, die übergangsregierung bei der Aufstellung einer langfristigen Entwicklungsstrategie für Haiti zu unterstützen, im Einklang mit den in dem Interimsrahmen für Zusammenarbeit festgelegten Priorit?ten.
安理重申需要協(xié)助過渡政府按照《臨時合框架》規(guī)定的優(yōu)先次序擬訂海地長期發(fā)展戰(zhàn)略。
Er fordert die übergangsregierung auf, die Schaffung der erforderlichen Strukturen und die Annahme des erforderlichen Rechtsrahmens für die Durchführung eines nationalen Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms unverzüglich zum Abschluss zu bringen.
安理吁請過渡政府毫不拖延地完成立所需結(jié)構(gòu)通過所需法律框架的,以便執(zhí)行全國解除武裝、復(fù)員重返社方案。
Der Sicherheitsrat legt der übergangsregierung nahe, unverzüglich die Nationale Kommission für Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu schaffen, die sich auf umfassende Weise mit allen bewaffneten Gruppen, insbesondere ehemaligen Milit?rangeh?rigen, befassen soll.
“安全理事鼓勵過渡政府毫不拖延地立國家解除武裝、復(fù)員重返社(復(fù)員方案)委員,全面解決所有武裝集團(tuán)、特別是前軍隊成員的問題。
Er betont, dass die MINUSTAH den Sicherheitsinstitutionen der übergangsregierung aktiv dabei behilflich sein muss, im Einklang mit dem in Resolution 1542 (2004) festgelegten Mandat gegen die Aktivit?ten aller illegalen bewaffneten Gruppen vorzugehen.
安理著重指出,聯(lián)海穩(wěn)定團(tuán)必須根據(jù)第1542(2004)號決規(guī)定的任務(wù),積極協(xié)助過渡政府的安保機(jī)構(gòu)對付所有非法武裝集團(tuán)的活動。
Die Zivilpolizei der Vereinten Nationen mit einer Personalst?rke von 1.060?Polizisten arbeitet bei der Neugliederung der Nationalpolizei nach wie vor eng mit der Nationalen übergangsregierung Liberias zusammen.
由1 060人組成的聯(lián)合國民警,在重組國家警察的中與利比里亞全國過渡政府保持密切合。
Er erkennt an, dass die MINUSTAH, die anderen Organe des Systems der Vereinten Nationen, die internationalen Finanzinstitutionen und die Mitgliedstaaten der übergangsregierung dabei behilflich sein müssen, in Haiti Entwicklungsprojekte und Projekte mit rascher Wirkung vorzubereiten und durchzuführen.
安理確認(rèn),聯(lián)海穩(wěn)定團(tuán)、聯(lián)合國系統(tǒng)其他機(jī)構(gòu)、國際金融機(jī)構(gòu)以及員國需要幫助過渡政府籌備執(zhí)行海地的發(fā)展項目以及速效項目。
Der Sicherheitsrat stellt fest, dass sich die Situation in Haiti insgesamt seit vergangenem Februar zwar verbessert hat, dass jedoch illegale bewaffnete Gruppen, die die Autorit?t der übergangsregierung herausfordern, die Stabilit?t und die Sicherheit in einigen Landesteilen untergraben.
“安全理事注意到,雖然海地總體局勢自2月以來已有所改善,但非法武裝集團(tuán)對過渡政府權(quán)威的挑戰(zhàn),正在破壞該國某些地區(qū)的穩(wěn)定與安全。
Der Sicherheitsrat fordert die somalischen Parteien auf, auf den erzielten Fortschritten aufzubauen und die Nationale Auss?hnungskonferenz für Somalia rasch mit einer dauerhaften und alle Seiten einschlie?enden L?sung des Konflikts in Somalia abzuschlie?en, indem sie eine bestandf?hige übergangsregierung einsetzen.
“安理呼吁索馬里各方在已經(jīng)取得的進(jìn)展的基礎(chǔ)上,立一個切實可行的過渡政府,以持久包容各方的方式解決索馬里沖突,以此迅速結(jié)束索馬里民族解。
Der Sicherheitsrat legt der übergangsregierung nahe, weitere Schritte in Richtung eines umfassenden und alle Seiten einschlie?enden nationalen Dialogs und Auss?hnungsprozesses zu unternehmen, und fordert alle politischen Akteure in Haiti auf, auf Gewalt zu verzichten und sich diesem Dialog unverzüglich anzuschlie?en.
“安全理事鼓勵過渡政府繼續(xù)采取措施,開展全面所有派別參加的全國對話與解進(jìn)程,并呼吁海地所有政治行為者毫不拖延地放棄暴力加入對話。
Die UNMIL und das Landesteam der Vereinten Nationen arbeiten eng mit der Nationalen übergangsregierung Liberias und deren Entwicklungspartnern zusammen, um sicherzustellen, dass die auf der Konferenz vorgestellten Projekte für die Gesundung des Landes finanziert und durchgeführt werden.
聯(lián)利特派團(tuán)聯(lián)合國國家小組與利比里亞全國過渡政府及其發(fā)展伙伴緊密協(xié),以確保上提出的全國復(fù)興項目獲得資金并得到執(zhí)行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net