Das ist eine Aufforderung zum Tanz.
(口)這是挑釁。
Der Generalsekret?r übermittelt jeden ?nderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘書長應當將任何提議修正案通告締約國,請締約國通知是否贊成召開締約國會議以審議提案并就提案作出決定。
Der Generalsekret?r übermittelt sodann den ?nderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses übereinkommens mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘書長應隨即將提議的修正案發(fā)給公約各締約國,并請各締約國表明他們是否贊成召開締約國會議,審議該項提案并對之進行表決。
Der Generalsekret?r übermittelt sodann den ?nderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Protokolls mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘書長應立即將提出的修正案通告本議定書各締約國,請締約國通知秘書長,表明是否贊成召開締約國會議以審議此項提案并對之進行表決。
Der Sicherheitsrat wiederholt seine Aufforderung an die Regierung Liberias, den Resolutionen 1343 (2001) und 1408 (2002) nachzukommen, sowie an alle Parteien, die mit den genannten Resolutionen verh?ngten und verl?ngerten Ma?nahmen zu achten.
“安全理事會重申要求利比里亞政府遵守第1343(2001)號和第1408(2002)號決議,并要求所有各方遵守這些決議所規(guī)定和延長的措施。
Er stellte fest, dass in F?llen, in denen der ursprüngliche Anspruch nicht hinl?nglich urkundlich belegt ist und in denen von den Antragstellern auf Grund einer Aufforderung durch die Entsch?digungskommission nach Artikel?34 Unterlagen vorgelegt werden, dennoch ein Betrugsrisiko besteht.
但是它指出,在原索償要求單證不齊全和賠償委員會發(fā)出第34條所規(guī)定的通知后由索償者提供單證的情況下有舞弊的可能。
Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben, k?nnen entweder der Zedent oder der Zessionar oder beide die Abtretungsanzeige und eine Zahlungsaufforderung an den Schuldner senden; nach Absendung der Abtretungsanzeige darf jedoch nur der Zessionar eine solche Aufforderung senden.
除非轉讓人與受讓人之間另行議定,轉讓人或受讓人或雙方均可向債務人發(fā)出轉讓通知和付款指示,但在通知發(fā)出后,只有受讓人才可發(fā)出這種指示。
Was die internationalen Strafgerichtsh?fe anlangt, so kann zwar ihre Gerichtsbarkeit zeitlich beschr?nkt werden (im Falle des IStGHR beispielsweise auf das Kalenderjahr 1994), doch sollte ihr Bestehen selbst normalerweise keiner Befristung unterliegen, w?re dies doch eine Aufforderung an flüchtige Personen, sich der Strafverfolgung weiter zu entziehen.
對于刑事法庭,管轄權可以有時限(例如前南問題國際法庭的管轄權限于1994歷年),但通常不應該用日落條款來限制它存在的時間,因為這樣會鼓勵逃犯繼續(xù)逃亡。
Das AIAD empfahl dem Büro für den Sanierungsgesamtplan und dem Beschaffungsdienst, eine detaillierte überprüfung sowohl des ursprünglich vorgesehenen als auch des in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschl?gen festgelegten Leistungsumfangs für den Berater für Bauvorschriften vorzunehmen und die Auswahlkriterien für die Auftragsvergabe neu zu bewerten.
監(jiān)督廳建議基本建設總計劃辦公室和采購處仔細復審法規(guī)咨詢員工作范圍——既是指原先預想的范圍,也是指投標書中所包括的范圍,并重新評估選定合同標準。
Es liegt eine Broschüre mit dem Titel Millennium Summit - Multilateral Treaty Framework: An Invitation to Universal Participation (Millenniums-Gipfel - Das Rahmenwerk der internationalen Vertr?ge: eine Aufforderung zur universellen Partizipation) vor, die mein Schreiben und eine Aufstellung derjenigen Kernvertr?ge enth?lt, die Gegenstand dieser Kampagne sind.
一本題為《千年首腦會議——多邊條約框架:邀請全球普遍參與》的小冊子,其中載有該函以及作為此次運動重點的核心條約清單。
Der Sicherheitsrat wiederholt au?erdem die in seiner Resolution 1539 (2004) enthaltene Aufforderung an die in Betracht kommenden Parteien bewaffneter Konflikte, soweit sie es nicht bereits getan haben, mit Vorrang konkrete termingebundene Aktionspl?ne zur Beendigung der Einziehung und des Einsatzes von Kindern unter Versto? gegen das anwendbare V?lkerrecht aufzustellen.
“安全理事會還再次呼吁尚未這樣做的武裝沖突當事方按照安理會第1539(2004)號決議的要求,作為優(yōu)先事項,擬訂和執(zhí)行設定具體時限的行動計劃,以便不再違反適用的國際法招募和使用兒童。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net