有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Nur 1,5?Prozent der weltweiten Ausfuhren entfallen auf Afrika, und sein Anteil an der weltweiten Verarbeitungsindustrie betr?gt weniger als 4?Prozent.

非洲僅占世界出口量的1.5%,在全球制造業(yè)中的份額不到4%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Eine hohe Korrelation besteht zwischen überm??iger wirtschaftlicher Abh?ngigkeit von der Gewinnung und der Ausfuhr von Rohstoffen und Korruption und politischen Spannungen.

經(jīng)濟(jì)上過(guò)于依賴初級(jí)商品的開(kāi)采和出口與腐敗和政治緊張局勢(shì)之間存在著密切的關(guān)聯(lián)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In dem Ma?e, wie die Staaten strengere Gesetze für die Ausfuhr von Waffen erlassen sowie überschüssige Waffen einsammeln und vernichten, sind bereits jetzt gewisse Fortschritte zu verzeichnen.

由于各國(guó)加強(qiáng)了武器出口立法并收繳和銷毀過(guò)剩的武器,因此該領(lǐng)域已取得了一些進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

So haben insbesondere die Ausfuhren von Bekleidung aus einigen afrikanischen L?ndern in die Vereinigten Staaten enorm zugenommen, doch insgesamt gesehen fallen diese Entwicklungen noch nicht wirklich ins Gewicht.

特別是,某些非洲國(guó)家對(duì)美國(guó)的服裝出口有顯著增加,但尚未在各方面產(chǎn)生顯著的總體影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die UNMOVIC und die IAEO werden sicherstellen, dass ihr Personal die Rechtsvorschriften Iraks achtet, die die Ausfuhr bestimmter Gegenst?nde einschr?nken, beispielsweise derjenigen, die mit dem nationalen Kulturerbe Iraks zusammenh?ngen.

監(jiān)核視委和原子能機(jī)構(gòu)將確保其人員尊重伊拉克有關(guān)限制某些物品,例如有關(guān)伊拉克國(guó)家文化遺產(chǎn)的物品出口的法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Gleichzeitig unterstützen die Vereinten Nationen weiter einzelstaatliche Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme und arbeiten an der Verbreitung von Daten über die Ein- und Ausfuhr der genannten Waffen.

與此同時(shí),聯(lián)合國(guó)繼續(xù)支持各國(guó)解除武裝、復(fù)員和重返社會(huì)方案,并將努力傳播有關(guān)此類武器的進(jìn)出口數(shù)據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Vertragsstaaten des übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gef?hrliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.

《生物和毒素武器公約》締約國(guó)還應(yīng)談判一項(xiàng)新的生物安全議定書(shū),對(duì)危險(xiǎn)生物制劑分類,并為此類制劑的出口訂立具有約束力的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die jüngste Geschichte zeigt, dass der Frieden auf Dauer nicht haltbar ist, wenn diese Einkommensquellen, die in der Ausfuhr von unerlaubten Suchtstoffen, Edelsteinen oder anderen hochwertigen Rohstoffen bestehen, nicht zum Versiegen gebracht werden k?nnen.

最近的歷史顯示出,不能截?cái)鄰某隹诜欠樽硭幤贰毷蚱渌邇r(jià)值商品獲得的源源不斷的收入,和平就無(wú)法維持下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In der Millenniums-Erkl?rung bekr?ftigten die Industriel?nder seit langem bestehende Verpflichtungen, die Entwicklungshilfe erheblich aufzustocken, eine wesentlich gro?zügigere Schuldenerleichterung sowie einen zoll- und quotenfreien Zugang für Ausfuhren aus den am wenigsten entwickelten L?ndern zu gew?hren.

工業(yè)化國(guó)家在《千年宣言》中重申其長(zhǎng)期承諾,即提供更多發(fā)展援助、更慷慨地減免債務(wù)并免除最不發(fā)達(dá)國(guó)家出口產(chǎn)品的關(guān)稅和配額。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In diesem Zusammenhang begrü?t er den Beschluss der ECOWAS-Mitgliedstaaten, das Moratorium für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von leichten Waffen in ein rechtsverbindliches übereinkommen über Kleinwaffen und leichte Waffen, ihre Munition und ?hnliches Material umzuwandeln.

在這一方面,安理會(huì)歡迎西非國(guó)家經(jīng)濟(jì)共同體(西非經(jīng)共體)成員國(guó)決定把《關(guān)于暫停進(jìn)口、出口和制造輕武器的聲明》變成一個(gè)具有約束力的《關(guān)于小武器和輕武器、其彈藥及其他相關(guān)材料的公約》。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Angesichts dessen, dass auch Probleme bei den Viehexporten wesentlich zur Verschlechterung der wirtschaftlichen und humanit?ren Lage beigetragen haben, fordert der Rat alle Staaten und alle Beh?rden in Somalia auf, bei den Anstrengungen zur Erm?glichung der Wiederaufnahme dieser Ausfuhren mitzuwirken.

安理會(huì)注意到牲畜出口問(wèn)題也大大助長(zhǎng)經(jīng)濟(jì)和人道主義局勢(shì)的不斷惡化,因此呼吁所有國(guó)家和索馬里境內(nèi)所有當(dāng)局共同努力,允許恢復(fù)牲畜出口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Zivilluftfahrt, einschlie?lich der m?glichen Aufhebung der Beschr?nkungen, die US-amerikanischen und europ?ischen Herstellern in Bezug auf die Ausfuhr ziviler Luftfahrzeuge nach Iran auferlegt wurden, wodurch sich die Aussichten erh?hen, dass Iran seine Flotte ziviler Verkehrsflugzeuge erneuert.

開(kāi)展民用航空合作,包括可解除對(duì)美國(guó)和歐洲制造商向伊朗出口民用飛機(jī)的限制,增加伊朗更新其航空公司機(jī)群的前景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat legt den Mitgliedstaaten ferner nahe, soweit nicht bereits geschehen, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Ma?nahmen zu ergreifen und namentlich auch beglaubigte Endnutzer-Bescheinigungen zu verwenden, um eine wirksame Kontrolle über die Ausfuhr und Durchfuhr von Kleinwaffen und leichten Waffen zu gew?hrleisten.

“安全理事會(huì)還鼓勵(lì)尚未制訂必要的立法措施或其他措施的國(guó)家制訂這類措施,包括使用經(jīng)認(rèn)證的最終用戶證書(shū),以確保有效地控制小武器和輕武器的出口和轉(zhuǎn)口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ebenso Einrichtung beziehungsweise Weiterführung eines wirksamen einzelstaatlichen Systems der Vergabe von Ausfuhr- und Einfuhrlizenzen oder -genehmigungen sowie von Ma?nahmen betreffend die internationale Durchfuhr für die Verbringung aller Kleinwaffen und leichten Waffen, mit dem Ziel, den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen zu bek?mpfen.

同樣地,為所有類型小武器和輕武器的轉(zhuǎn)移制訂或維持一個(gè)有效的國(guó)家進(jìn)出口許可證或批準(zhǔn)系統(tǒng)以及制訂關(guān)于國(guó)際過(guò)境的措施,以求打擊小武器和輕武器非法貿(mào)易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sofern noch nicht vorhanden, Einführung entsprechender Gesetze, Vorschriften und Verwaltungsverfahren, um die Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen in den der Hoheitsgewalt der einzelnen Staaten unterstehenden Gebieten sowie die Ausfuhr, Einfuhr, Durchfuhr oder die Weiterverbringung dieser Waffen wirksam zu kontrollieren und so die unerlaubte Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie den unerlaubten Handel damit oder ihre Umlenkung zu unbefugten Empf?ngern zu verhindern.

在沒(méi)有適當(dāng)法律、條例和行政程序的地方制訂這些文書(shū),對(duì)其管轄區(qū)域內(nèi)小武器和輕武器的制造、此種武器的出口、進(jìn)口、過(guò)境和再轉(zhuǎn)移進(jìn)行有效的控制,以防止小武器和輕武器非法生產(chǎn)或轉(zhuǎn)讓給未經(jīng)許可的接受者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Insbesondere müssen sich die entwickelten L?nder damit einverstanden erkl?ren, den Marktzugang erheblich zu verbessern, indem sie die derzeit auf viele Ausfuhren aus den Entwicklungsl?ndern erhobenen hohen Z?lle und nichttarif?ren Handelshemmnisse verringern oder aufheben und ihre Agrarsubventionen von derzeit über 300 Milliarden Dollar j?hrlich schrittweise abschaffen, da diese Subventionen die Bauern in den armen L?ndern fairer Wettbewerbschancen auf dem Weltmarkt oder im eigenen Land berauben.

發(fā)達(dá)國(guó)家尤其必須達(dá)成協(xié)議,在市場(chǎng)準(zhǔn)入方面做出大幅度改善,減少或消除他們目前對(duì)發(fā)展中國(guó)家的許多出口產(chǎn)品維持的高關(guān)稅壁壘和非關(guān)稅壁壘,逐步取消他們目前每年用于農(nóng)業(yè)補(bǔ)貼的3 000多億美元,因?yàn)檫@樣會(huì)使貧窮國(guó)家的農(nóng)民失去在世界市場(chǎng)或國(guó)內(nèi)市場(chǎng)進(jìn)行公平競(jìng)爭(zhēng)的機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Deshalb wird ihre Ausfuhr auch per k?niglichen Befehl verboten.

因此王室命令禁止出口這些劍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
商貿(mào)德語(yǔ)脫口說(shuō)

Ich bin Li Ping von Beijing Gewand Ein-und Ausfuhr Firma.

我是來(lái)自北京服裝進(jìn)出口公司的李萍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
商貿(mào)德語(yǔ)脫口說(shuō)

Ich bin Li Ping, Manager für die Beijing Gewand Ein-und Ausfuhr Firma.

我叫李萍,是北京服裝進(jìn)出口公司的經(jīng)理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
商貿(mào)德語(yǔ)脫口說(shuō)

Ich bin Li Ping von der Beijing Gewand Ein-und Ausfuhr Firma.

A :我是來(lái)自北京服裝進(jìn)出口公司的李萍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI 2014年8月合集

Es ist die wichtigste Quelle für die Ausfuhr unserer Filme.

它是我們電影出口的最重要來(lái)源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2015年6月合集

Demnach wurden 2014 Ausfuhren im Wert von 3,97 Milliarden Euro genehmigt.

據(jù)此,2014年批準(zhǔn)了價(jià)值39.7億歐元的出口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2023年1月合集

Demnach erlaubte die Bundesregierung Ausfuhren in die Ukraine im Umfang von 2,25 Milliarden Euro.

因此,聯(lián)邦政府允許向?yàn)蹩颂m出口 22.5 億歐元的商品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Laut der chinesischen Zollbeh?rde gingen die Ausfuhren im Vergleich zum Vorjahr mit 0,3 % etwas zurück.

據(jù)中國(guó)海關(guān)稱,出口比上年小幅下降 0.3%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年9月合集

So gelte etwa seit 15. M?rz 2022 ein Verbot für die Ausfuhr von Pferden nach Russland.

例如,自 2022 年 3 月 15 日起,禁止向俄羅斯出口馬匹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽(tīng)力 2017年9月合集

Die Ausfuhr von Flüssiggas ist demnach ab sofort verboten.

因此,立即禁止液化氣出口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2017年8月合集

Der Exportbann würde Ausfuhren von Kohle, Stahl, Eisen, Blei und Meeresfrüchten betreffen.

出口禁令將影響煤炭、鋼鐵、鐵、鉛和海產(chǎn)品的出口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Bei den Ausfuhren steht im Vergleich zum Vorquartal ein Minus von 1,1 Prozent.

與上一季度相比,出口下降1.1%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
當(dāng)月常速聽(tīng)力

Das Gericht erlegte dem Staat auf, binnen sieben Tagen die Ausfuhr nach Israel zu stoppen.

法院命令該國(guó)在 7 天內(nèi)停止向以色列出口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽(tīng)力 2022年7月合集

Der russische Angriffskrieg auf das Land hat die Ausfuhr fast komplett zum Erliegen gebracht.

俄羅斯對(duì)該國(guó)的侵略戰(zhàn)爭(zhēng)使出口幾乎完全停頓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2023年7月合集

Die j?hrlichen Ausfuhren der EU k?nnten demnach um bis zu 4,5 Milliarden Euro zunehmen.

因此,歐盟的年出口額可能增加高達(dá)45億歐元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
當(dāng)月常速聽(tīng)力

Die US-Regierung hatte wegen Israels Vorgehen in Rafah bereits in der Vorwoche die geplante Ausfuhr von 3500 Bomben ausgesetzt.

由于以色列在拉法的行動(dòng),美國(guó)政府上周已經(jīng)暫停了 3500 枚炸彈的出口計(jì)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2015年8月合集

Die Ausfuhren Chinas waren im Juli um 8,3 Prozent im Vergleich zum Juli des Vorjahres eingebrochen.

與去年7月相比, 中國(guó)7月份的出口下降了8.3%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2020年5月合集

Die Ausfuhren sanken im M?rz im Vergleich zum Vormonat um 11,8 Prozent, wie das Statistsche Bundesamt mitteilte.

根據(jù)聯(lián)邦統(tǒng)計(jì)局的數(shù)據(jù),3 月份出口與上月相比下降了 11.8%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語(yǔ)說(shuō)每日雙語(yǔ)閱讀

Bei der Ausfuhr kann die Rahmennummer an der Grenze natürlich vom Zoll überprüft werden, doch dies geschieht in der Regel nur stichprobenartig.

在出口的過(guò)程中,車碼當(dāng)然會(huì)在邊境接受海關(guān)的檢查,但是通常只是采用抽樣檢查的形式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽(tīng)力 2022年7月合集

Unterh?ndler hatten in den vergangenen Wochen in Istanbul unter Vermittlung der UN und der Türkei über Modalit?ten der Ausfuhren verhandelt.

在過(guò)去的幾周里, 談判代表在聯(lián)合國(guó)和土耳其的調(diào)解下在伊斯坦布爾就出口方式進(jìn)行了談判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net