Au?erdem wurden in den genannten F?llen keine Ausschreibungen durchgeführt, wodurch sich das Risiko unwirtschaftlicher Eink?ufe und betrügerischer Aktivit?ten erh?hte.
前述案件也缺乏競(jìng)爭(zhēng)性投標(biāo),從而增加了不合算采購和欺詐活動(dòng)的風(fēng)險(xiǎn)。
Die Beschaffungspraktiken der Feldbüros und der Durchführungspartner müssen verbessert werden, um das Risiko st?rker zu mindern, insbesondere für die Durchführungspartner, die nicht immer ausreichende Belege für Ausschreibungen erbrachten, was auf eine ineffiziente Beschaffungspraxis und unwirtschaftliche Auftragsvergabe schlie?en l?sst.
外地辦事處和實(shí)施伙伴的采購做法需要改進(jìn),以盡量減輕風(fēng)險(xiǎn),特別是關(guān)于實(shí)施伙伴的風(fēng)險(xiǎn),因?yàn)槭冀K沒有足夠證據(jù)表明進(jìn)行過競(jìng)爭(zhēng)標(biāo)價(jià),這說明采購工作沒有效率,合同訂立的費(fèi)用也很高。
Die Rahmenvertr?ge und internationalen Ausschreibungen erm?glichen es grunds?tzlich, gro?e Mengen an Gütern und Dienstleistungen billiger einzukaufen als dies vor Ort m?glich w?re, wobei es in vielen F?llen um Güter und Dienstleistungen geht, die im Einsatzgebiet ohnehin nicht verfügbar sind.
一般推測(cè)系統(tǒng)合同與國際投標(biāo)使得大宗購買貨物與服務(wù)可以比在當(dāng)?shù)夭少徃阋耍以谠S多情況下還涉及特派任務(wù)地區(qū)完全沒有的貨物與服務(wù)。
Es sind auch verst?rkte Anstrengungen der Beschaffungsabteilung erforderlich, um den Kreis der Anbieter bei Ausschreibungen von Lufttransportauftr?gen auszuweiten, sei es durch die Einholung von Rück?u?erungen seitens der Anbieter, die auf die Aufforderung zur Angebotsabgabe nicht reagieren, sei es durch die Entwicklung zus?tzlicher Strategien, um potenzielle Bef?rderungsunternehmen st?rker zu interessieren.
采購司還必須加緊努力,請(qǐng)沒有回應(yīng)投標(biāo)書的供應(yīng)商提出反饋意見,并擬訂進(jìn)一步鼓勵(lì)預(yù)期承運(yùn)商的新戰(zhàn)略擴(kuò)大供應(yīng)商參與空運(yùn)合同投標(biāo)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Inzwischen gibt es mehr Ausschreibungen, die auf Inklusion abzielen, und Institutionen k?nnen sich finanzielle Unterstützung sichern, wenn sie Menschen mit Behinderung anstellen oder Barrierefreiheit f?rdern, so Schubert.
舒伯特說,現(xiàn)在有更多的人呼吁提出旨在包容的提案,如果機(jī)構(gòu)雇用殘疾人或促進(jìn)無障礙環(huán)境,他們可以獲得財(cái)政支持。
Malermeister Felix Diemerling verweist auch auf Beispiele in L?ndern au?erhalb der EU, denen man folgen k?nnte, um die Einhaltung von Tarifvertr?gen auch bei Ausschreibungen für ?ffentliche Baustellen in Deutschland und der Europ?ischen Union durchzusetzen.
畫家費(fèi)利克斯·迪默林 (Felix Diemerling) 還指出了歐盟以外國家的例子,在德國和歐盟的公共建筑工地招標(biāo)中, 可以效仿這些例子來強(qiáng)制遵守集體協(xié)議。
" Wenn man in der Bundesrepublik das Ausschreibungssystem beibeh?lt, sollte man es definitiv so machen, dass die nicht gebauten Mengen dann sp?teren Ausschreibungen zugeschlagen werden, damit wirklich auch der Nettozubau so sein kann" .
“如果聯(lián)邦共和國保留招標(biāo)制度,那么絕對(duì)應(yīng)該將未建造的數(shù)量添加到以后的招標(biāo)中,這樣凈增量才能真正相同”。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net