Das gew?hrt ihm volle Befriedigung.
這使他十分滿意。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuzbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen auch weiterhin allen Gebieten Somalias humanit?re und Entwicklungshilfe gew?hren.
“安全理事會滿意地注意到,聯(lián)合國、紅十字運動和非政府組織繼續(xù)向索馬里所有地區(qū)提供人道主義和發(fā)展援助。
Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beitr?ge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen T?tigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenh?ngen.
政治部選舉援助司還依賴自愿經(jīng)費來滿足各方對其技術建議、需要評價團以及其他不直接涉及選舉觀察的活動的越來越大的需求。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen trotz der schwierigen Sicherheitsbedingungen allen Gebieten Somalias auch weiterhin humanit?re Hilfe und Entwicklungshilfe leisten.
“安全理事會滿意地注意到,盡管安全狀況不好,聯(lián)合國、紅十字會和紅新月會以及非政府組織繼續(xù)向索馬里各地提供人道主義和發(fā)展援助。
Wie wir die Leistungsf?higkeit der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklung, der humanit?ren Hilfe und der Umwelt verbessern, wird auf Millionen von M?nnern, Frauen und Kindern weltweit, die zur Befriedigung ihrer Grundbedürfnisse auf uns angewiesen sind, Auswirkungen haben.
我們能不能增強聯(lián)合國的能力,在發(fā)展、人道主義援助、環(huán)境各方面做出成果,將影響到世界各地依靠我們來滿足人的基本需要的億萬男女老幼。
Der Sicherheitsrat nimmt mit Befriedigung davon Kenntnis, dass das Abkommen von Algier Mechanismen für die Festlegung und Markierung des Verlaufs der gemeinsamen Grenze und die Behandlung von Schadenersatzansprüchen und Entsch?digung enth?lt und dass die Parteien in diesen Angelegenheiten mit dem Generalsekret?r gem?? dem vereinbarten Zeitplan zusammenarbeiten.
“安全理事會滿意地注意到《阿爾及爾協(xié)定》定有劃定和標定共同邊界的機制和解決索償要求和賠償?shù)臋C制,雙方正在按照商定的時間表同秘書長合作處理這些問題。
Artikel 19 pr?judiziert nicht die Frage der Durchgriffshaftung ("piercing the corporate veil"), Fragen zu Sachverhalten, in denen ein staatlicher Rechtstr?ger vors?tzlich falsche Angaben über seine finanzielle Lage gemacht oder sein Verm?gen nachtr?glich verringert hat, um die Befriedigung eines Anspruchs zu umgehen, oder andere damit im Zusammenhang stehende Fragen.
第19條并不預斷“掀開公司面紗”的問題,涉及國家實體故意虛報其財務狀況或隨后減少其資產(chǎn),以避免清償索賠要求,或其他有關問題。
Die humanit?ren Hilfsorganisationen und die Zivilgesellschaft, namentlich die nichtstaatlichen Organisationen, haben bei der Gew?hrung humanit?rer Hilfe sowie gegebenenfalls bei der Gestaltung und Durchführung von Programmen zur Befriedigung der Bedürfnisse von Frauen und M?dchen, insbesondere Flüchtlingen und Vertriebenen in humanit?ren Notlagen sowie in Konflikt- und Konfliktfolgesituationen eine zunehmend wichtige Rolle gespielt.
人道主義救濟機構和民間社會,包括非政府組織,在提供人道主義援助以及在酌情制訂和執(zhí)行方案,以滿足婦女和女孩,包括處于人道主義緊急情況,以及沖突和沖突后情況中的難民和流離失所婦女和女孩的需求方面發(fā)揮了日益重要的作用。
Bisher werden weder ausreichende Ressourcen für die Befriedigung der Bedürfnisse der steigenden Zahl von Flüchtlingen, zumeist Frauen und Kinder, bereitgestellt, insbesondere für Entwicklungsl?nder, die gro?e Mengen von Flüchtlingen aufnehmen, noch werden diese Ressourcen in ausgewogener Weise verteilt; die internationale Hilfe hat mit der wachsenden Zahl der Flüchtlinge nicht Schritt gehalten.
未能提供充足資源,未能將這些資源適當分配,特別是在收容大批難民的發(fā)展中國家,以應付越來越多以婦女和兒童為主的難民的需要;國際援助未能跟上難民人數(shù)的增加。
Artikel 10 Absatz 3 pr?judiziert nicht die Frage der Durchgriffshaftung ("piercing the corporate veil"), Fragen zu Sachverhalten, in denen ein staatlicher Rechtstr?ger vors?tzlich falsche Angaben über seine finanzielle Lage gemacht oder sein Verm?gen nachtr?glich verringert hat, um die Befriedigung eines Anspruchs zu umgehen, oder andere damit im Zusammenhang stehende Fragen.
第10條第3款并不預斷“掀開公司面紗”的問題,涉及國家實體故意虛報其財務狀況或繼而減少其資產(chǎn),以避免清償索賠要求的問題,或其他有關問題。
Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Subregion infolge aller dieser Bemühungen die Konflikte, von denen sie betroffen ist, allm?hlich überwindet, wodurch sich eine Gelegenheit zur Konsolidierung des Friedens bietet, die alle Parteien ergreifen müssen und die die Mobilisierung von betr?chtlichen Ressourcen zur Unterstützung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen verlangt.
“安全理事會滿意地注意到,由于這一切努力,該分區(qū)域正逐漸擺脫深受其害的沖突,這就提供了一個建設和平的機會,有待所有各方抓住,而且需要調(diào)集大量資源來支助復員、解除武裝和重返社會方案。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Aber zugleich, sagt er, wenn ich glaube, dass Freiheit in der Befriedigung von Bedürfnissen und Interessen besteht, die sich hie und da einstellen, dann hei?t es, dass ich mich abh?ngig mache von einem Prozess der Bedürfnisbefriedigung.
但與此同時, 他說,如果我相信自由在于滿足到處出現(xiàn)的需要和興趣,那么這意味著我讓自己依賴于需要滿足的過程。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net