Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielf?ltige geografische Vertretung geachtet werden sollte.
我們指出,將要設(shè)立的咨詢委員會應(yīng)反映不同地域分配。
Obwohl das AIAD die überprüfung der Ansprüche durch den Beirat insgesamt als akzeptabel ansah, war es besorgt über die Zahl der Ansprüche der Kategorie?C, die mit Ansprüchen der Kategorie?D verknüpft waren.
雖然監(jiān)督廳發(fā)現(xiàn)小組審查索賠情況總體而言可以接受,但監(jiān)督廳對與D類索賠有聯(lián)系的C類索賠數(shù)目感到關(guān)切。
Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau arbeitet gegenw?rtig mit den nationalen Aids-Beir?ten in zehn L?ndern zusammen, um die Beir?te st?rker dazu zu bef?higen, ihre Programme aus geschlechtsspezifischer Sicht zu verbessern.
聯(lián)合國婦女發(fā)展基金目前正在同10個國家的全國艾滋病理事會合作,使各理事會更有能力從性別的角度擴大它們的方案。
Ich bin dabei, das ganze Spektrum interner Instrumente, wie etwa den Beirat für Managementleistung und den Managementausschuss, die die Mitgliedstaaten als Mittel zur St?rkung des Rahmens für die Rechenschaftslegung begrü?t haben, neu zu beleben.
我正在重新啟用管理業(yè)績委員會、管理委員會等各種各樣內(nèi)部機制,作為加強問責框架的手段,受到會員國的歡迎。
Das Büro sollte über einen interinstitutionellen Beirat unter der Leitung des Vorsitzenden der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen verfügen, der sicherstellen würde, dass das Büro mit anderen Teilen des Systems, die ebenfalls einschl?gige Unterstützung leisten, wirksam zusammenarbeitet.
辦公室應(yīng)設(shè)有一個機構(gòu)間咨詢委員會,由聯(lián)合國發(fā)展集團主席兼任主席,確保辦公室與聯(lián)合國系統(tǒng)提供有關(guān)支助的其他單位進行有效合作。
Der Beirat beziehungsweise die Beratungsgruppe k?nnte nicht nur in l?nderspezifischen Fragen, sondern auch im Hinblick auf die Rationalisierung einiger thematischer Mandate Rat erteilen und k?nnte einige der laufenden Mandate, die sich mit Forschung, Normsetzung und Begriffsbestimmungen befassen, selbst wahrnehmen.
除了就涉及某些國家的具體問題提供咨詢外,該委員會或小組還可以就某些主題任務(wù)的合理化問題提供咨詢,并可以承擔目前一些涉及研究、制訂標準和定義的任務(wù)。
Auf Grund der durch den Beirat der Fachkommissare ge?u?erten Besorgnis über das Risiko der Vorlage überh?hter Forderungen bei einer bestimmten Gruppe von Antragstellern ersuchte die Kommission das AIAD, einen forensischen Prüfer zur Begleitung des Missionsteams zur Verfügung zu stellen.
由于專員小組對于特定索償者虛報的可能性表示關(guān)切,委員會要求監(jiān)督廳提供一名法醫(yī)會計師伴隨特派團小組。
Es erachtete es auch als notwendig, die M?glichkeit von Interessenkonflikten in dem Verfahren weitgehend zu reduzieren und die Schulung für die Mitglieder des Gemeinsamen Beirats für Beschwerden und der Gruppe von Rechtsbeist?nden zu verbessern.
此過程中還需要盡量減少潛在的利益沖突,并改進對聯(lián)合申訴委員會和法律顧問小組成員的培訓。
Das hei?t, die Entsch?digungskommission war der Auffassung, dass das AIAD keine zus?tzlichen Mittel ben?tigen werde, wenn es von einer Prüfung derjenigen Aspekte der Arbeit der Beir?te der Fachkommissare Abstand n?hme, die sich dem Gutachten des Bereichs Rechtsangelegenheiten zufolge einer Prüfung verschlie?en.
這意味著賠償委員會認為,監(jiān)督廳如果不去審查專員小組工作中法律事務(wù)廳認為它沒有義務(wù)審查的那些方面,就不需要額外的經(jīng)費。
Die Rolle eines Beirats für Ver?ffentlichungen sollte darin bestehen, gemeinsame Normen und Leitlinien festzulegen, etwa die Kriterien für die Bestimmung von Umfang und Art der Auflage und für die Entscheidung darüber, ob bei der Zahlung von Tantiemen diese an die Hauptabteilungen zurückflie?en sollen, die die Urheber der betreffenden Publikationen waren.
出版物委員會的作用應(yīng)是制定共同的標準和政策,例如確定印數(shù)和印刷品種類的準則,以及確定版稅付款應(yīng)否歸還編制該出版物的部門。
Zur Erweiterung der einheimischen Kapazit?ten eines Landes im wissenschaftlich-technischen Bereich, einschlie?lich auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologie, sollten die jeweiligen Regierungen wissenschaftliche Beir?te schaffen, die Infrastruktur als Gelegenheit für einen technologischen Lernprozess f?rdern, die wissenschaftlich-technischen Fakult?ten ausbauen und den Lehrpl?nen in Wissenschaft und Technik eine st?rkere Entwicklungs- und Unternehmensorientierung geben.
為提高各國本國的科學技術(shù)能力,包括信息通訊技術(shù)的能力,政府應(yīng)設(shè)立科學咨詢機構(gòu),把建設(shè)基礎(chǔ)設(shè)施作為學習技術(shù)的機會,擴大科學和工程教學人員隊伍,并強調(diào)研訂科學技術(shù)課程和課程的商業(yè)應(yīng)用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Dieser Austausch sei anfangs durchaus gepflegt worden, best?tigt Günter Meyer, Geographie-Professor an der Universit?t Mainz und bis 2015 Mitglied im wissenschaftlichen Beirat, der den Al Nur-Kindergarten begleitet.
Günter Meyer 是美因茨大學的地理學教授,直到 2015 年一直是 Al Nur 幼兒園的科學顧問委員會成員,他證實這種交流在一開始就得到了很好的維護。
Laut wissenschaftlichem Beirat für die Waldpolitik führen komplizierte F?rderantr?ge, die Vorfinanzierung und fehlende Beratung dazu, dass sich viele kleine Waldbesitzer nicht für den Umbau ihres Waldes interessieren.
根據(jù)森林政策科學咨詢委員會的說法,復(fù)雜的資金申請、預(yù)融資和缺乏建議意味著許多小森林所有者對轉(zhuǎn)變他們的森林不感興趣。
" Geschichte erinnern, natürlich kritisch erinnern. Da droht keine nationale Identit?tsstiftung. Der wissenschaftliche Beirat wird dafür sorgen, dass da ein sehr vielschichtiges Bild der preu?isch-deutschen Geschichte entsteht als ein problematischer deutscher, preu?ischer Ort" .
“記住歷史,當然要批判性地記住它。不存在創(chuàng)建民族認同的威脅??茖W顧問委員會將確保普魯士-德國歷史的非常復(fù)雜的圖景成為一個有問題的德國、普魯士地方”。
Der Run auf das neue Ausbildungsangebot sei enorm, trotz Sicherheitsauflagen und Vorauswahl durch den Beirat aus BND, Bundeswehruni, Verfassungsschutz, aber auch eines hochrangigen englischen Nachrichtendienstes vom King's Collge London, Sir David Bruce Omand, so Borghoff.
盡管有安全要求和由德國國防軍、德國聯(lián)邦國防大學、憲法保護辦公室以及國王學院的高級英語情報機構(gòu)組成的顧問委員會進行的預(yù)選,但新培訓課程的運行仍然是巨大的倫敦,David Bruce Omand 爵士,根據(jù) Borghoff 的說法。
" Wir sind jetzt dabei, genau in die Strukturen aufzusetzen. Dazu geh?rt eben auch ein wissenschaftlicher Beirat, den wir gerade auch formieren. Also all die Themen, dass man nicht nur 'industrieweit' arbeitet, werden hier gerade aufgebaut" .
“我們現(xiàn)在正在建立這些結(jié)構(gòu)。這還包括一個科學顧問委員會,我們目前正在組建它。所以你不只是在‘全行業(yè)’工作的所有主題都在這里建立”。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net