有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls milit?rische, politische, humanit?re und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘書處希望酌情提供軍事、政治、人道主義和其他方面的簡(jiǎn)報(bào)和咨詢意見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Beratungen mit der Hohen Kommissarin w?ren natürlich Teil dieses Prozesses, und sie ist zur Mitwirkung bereit.

與高級(jí)專員協(xié)商自然是該過程的一部分,她愿意提供協(xié)助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Viele Staaten ben?tigen Hintergrundmaterial und Dokumente, Einrichtungen und Dolmetschdienste für ihre Sitzungen sowie Berichte und Aufzeichnungen über ihre Beratungen und Beschlüsse.

會(huì)員國(guó)為其會(huì)議要求提供背景資料和文件、設(shè)施和口譯服務(wù),要求提供關(guān)于審議情況和決定的報(bào)告和記錄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Darüber hinaus sollte der Sicherheitsrat den Hohen Kommissar aktiver an seinen Beratungen beteiligen, namentlich in Bezug auf die Mandate von Friedenseins?tzen.

安全理事會(huì)也應(yīng)讓高級(jí)專員積極參加它的審議工作,包括對(duì)和平行動(dòng)任務(wù)規(guī)定的審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Beratungen im Wirtschafts- und Sozialrat fanden vor dem Hintergrund des weltweiten Aufschwungs nach den Wirtschaftskrisen der beiden vorangegangenen Jahre statt.

經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)的討論是在前兩年的經(jīng)濟(jì)危機(jī)之后全球復(fù)蘇的背景下進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nach Beratungen teilt der Unterausschuss für Pr?vention sein Programm den Vertragsstaaten mit, damit sie unverzüglich die notwendigen praktischen Vorkehrungen für die Besuche treffen k?nnen.

在進(jìn)行磋商后,防范小組委員會(huì)應(yīng)將查訪計(jì)劃通知締約國(guó),使締約國(guó)能夠立即為查訪作出必要的實(shí)際安排。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Pr?sident entscheidet bei Antr?gen zur Gesch?ftsordnung und hat im Rahmen dieser Gesch?ftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席應(yīng)就程序問題作出裁決,并在不違反本規(guī)則的情形下,全面控制會(huì)議的進(jìn)行情況和維持會(huì)場(chǎng)秩序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Es ist natürlich das Vorrecht der Mitgliedstaaten, die Bedingungen für die Akkreditierung und die Teilnahme von nichtstaatlichen Organisationen an Konferenzen und sonstigen Beratungen der Vereinten Nationen festzulegen.

當(dāng)然,確定認(rèn)可非政府組織參加聯(lián)合國(guó)會(huì)議和其他審議工作的條件是會(huì)員國(guó)的特權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die f?rmlichen Beratungen und Entscheidungen vieler dieser Tagungen werden nun h?ufig durch die Debatten bereichert, die parallel zu den offiziellen Konferenzen in nichtstaatlichen Foren und Veranstaltungen stattfinden.

許多世界性會(huì)議的正式審議和決策工作現(xiàn)在往往因在非政府組織論壇開展的辯論和與正式會(huì)議平行舉行的活動(dòng)而增色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bei diesen Beratungen ging es insbesondere darum, wie Fragen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Versammlung selbst sowie zwischen der Versammlung und dem Sicherheitsrat behandelt werden.

這些討論特別注重大會(huì)本身以及大會(huì)和安全理事會(huì)之間處理國(guó)際和平與安全問題的方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Indessen ist der Korpus der multilateralen Abrüstungsnormen auf Grund des geschw?chten internationalen Engagements langsam ausgeh?hlt worden, w?hrend bei den Strukturen für die Beratungen und Verhandlungen über weitere Ma?nahmen weiterhin Stillstand herrscht.

可是,由于國(guó)際承諾疲弱,整套多邊裁軍規(guī)范已慢慢削弱,為審議和商談進(jìn)一步措施而設(shè)立的結(jié)構(gòu)仍然陷于停頓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nach umfangreichen, systemweiten Beratungen wurde die Notwendigkeit erkannt, eine interinstitutionelle Gruppe der Vereinten Nationen zu schaffen, die für die Unterstützung der Reform des Sicherheitssektors zust?ndig ist, und ihre Aufgaben wurden beschrieben.

在全系統(tǒng)廣泛進(jìn)行協(xié)商后,已經(jīng)確定有必要建立一個(gè)聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)間安全部門改革支助股,并提出了它的職權(quán)范圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Regel 11 der vorl?ufigen Gesch?ftsordnung des Sicherheitsrats sieht vor, dass der Generalsekret?r den Vertretern im Sicherheitsrat w?chentlich eine Kurzdarstellung der Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, und des jeweiligen Standes der Beratungen übermittelt.

安全理事會(huì)暫行議事規(guī)則第11條規(guī)定,秘書長(zhǎng)每星期應(yīng)就安全理事會(huì)處理中的事項(xiàng)以及審議這些事項(xiàng)達(dá)到的階段,寫成簡(jiǎn)要說明,送交理事國(guó)代表。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In der unabh?ngigen Evaluierung der Neuen Agenda wurde empfohlen, dass am Amtssitz der Vereinten Nationen geeignete Koordinierungsma?nahmen ergriffen werden, um die Generalversammlung und den Wirtschafts- und Sozialrat bei ihren Beratungen über Afrika zu unterstützen.

聯(lián)非新議程的獨(dú)立評(píng)價(jià)已建議在聯(lián)合國(guó)總部執(zhí)行適當(dāng)?shù)膮f(xié)調(diào)措施,支持大會(huì)和經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)對(duì)非洲問題的審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Von interessierten Organen der Vereinten Nationen bestimmte Vertreter k?nnen als Beobachter ohne Stimmrecht an den Beratungen der Konferenz, des Hauptausschusses und gegebenenfalls jedes anderen Ausschusses oder jeder Arbeitsgruppe teilnehmen, die sich mit Fragen aus ihrem T?tigkeitsbereich befassen.

聯(lián)合國(guó)有關(guān)機(jī)構(gòu)指派的代表可作為觀察員參加會(huì)議和主要委員會(huì)的討論,并斟酌情況參加任何其他委員會(huì)或工作組就其活動(dòng)范圍內(nèi)的問題進(jìn)行的討論,但無表決權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Falls sich der Rat verpflichten sollte, Milit?raktionen anhand dieser Kriterien zu begründen, so würde dies die Transparenz seiner Beratungen erh?hen und dazu beitragen, dass seine Beschlüsse sowohl von den Regierungen als auch von der Welt?ffentlichkeit eher respektiert werden.

承諾以這樣的方式來說明采取軍事行動(dòng)的理由,安理會(huì)的審議工作就可以更加透明,其決定更可能得到各國(guó)政府和世界輿論的尊重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Seit der Einrichtung des AIAD hat sich die Funktion der Innenrevision zu einer unabh?ngigen Quelle für Bewertungen und Beratungen entwickelt, die die Leitung bei der wirksamen Wahrnehmung ihrer Aufgaben unterstützt und die Rechenschaftspflicht sowie die erbrachten Leistungen innerhalb der Organisation verbessert.

自監(jiān)督廳成立以來,內(nèi)部監(jiān)督職能已發(fā)展成為評(píng)估和咨詢意見的獨(dú)立來源,有助于管理部門有效履行其職責(zé)并增強(qiáng)聯(lián)合國(guó)的問責(zé)制和業(yè)績(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Rolle des Büros des Sonderberaters für Afrika wurde gest?rkt, damit für die Beratungen, die Berichte und die Kampagnenarbeit der Vereinten Nationen zur Unterstützung Afrikas sowie für die Folgema?nahmen zur Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas ein koh?renter und integrierter Ansatz gew?hrleistet ist.

已加強(qiáng)非洲問題特別顧問辦事處的作用,以確保聯(lián)合國(guó)的審議、報(bào)告和宣傳采取一貫而綜合的方法來支助非洲和對(duì)非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系采取后續(xù)行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aus den Beratungen des Sicherheitsrats, den Berichten des Sonderausschusses für Friedenssicherungseins?tze und den Stellungnahmen der Feldmissionen, des Sekretariats und der Mitgliedstaaten gegenüber der Sachverst?ndigengruppe geht übereinstimmend hervor, dass die Vereinten Nationen ihre F?higkeit zur raschen und wirksamen Verlegung neuer Feldeins?tze erheblich verbessern müssen.

安全理事會(huì)的會(huì)議記錄、維持和平行動(dòng)特別委員會(huì)的報(bào)告、外地特派團(tuán)、秘書處和會(huì)員國(guó)向本小組提供的資料一致認(rèn)為,聯(lián)合國(guó)有必要顯著加強(qiáng)迅速和有效部署新的外地行動(dòng)的能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Beratungen zum Thema Meeresschutzgebiete au?erhalb der nationalen Hoheitsbereiche konzentrierten sich auf die Rolle des übereinkommens im Verh?ltnis zur Generalversammlung, insbesondere ihrer offenen informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere au?erhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

有關(guān)國(guó)家管轄范圍以外海洋保護(hù)區(qū)這一問題的討論的重點(diǎn),是《公約》相對(duì)于聯(lián)大的角色,尤其是聯(lián)大設(shè)立的研究國(guó)家管轄范圍以外海洋生物多樣性的養(yǎng)護(hù)和可持續(xù)利用相關(guān)問題的不限成員名額特設(shè)非正式工作組。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

常速聽力 2018年7月合集

Der Koalitionsausschuss vertagte seine Beratungen auf Donnerstag.

聯(lián)合委員會(huì)將審議推遲到周四。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2018年11月合集

Noch in dieser Woche sollen die Beratungen beginnen.

預(yù)計(jì)磋商將于本周開始。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Der wird morgen Gegenstand der Beratungen im Vermittlungsausschuss sein.

這將是明天調(diào)解委員會(huì)討論的主題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Sie sollen einflie?en in parlamentarische Beratungen, sind aber nicht bindend.

它們旨在納入議會(huì)審議,但不具有約束力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2015年11月合集

Bei den zweiw?chigen Beratungen soll ein international verbindliches Abkommen beschlossen werden.

在為期兩周的磋商中, 將通過一項(xiàng)具有國(guó)際約束力的協(xié)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2018年6月合集

Am Morgen haben au?erdem die Delegationen der USA und Nordkoreas letzte Beratungen begonnen.

美國(guó)和朝鮮代表團(tuán)也在上午開始了最后的審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2022年5月合集

Zudem soll es bei den Beratungen um ein m?gliches ?l-Embargo gegen Russland gehen.

此外,據(jù)說還討論了可能對(duì)俄羅斯實(shí)施石油禁運(yùn)的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Prognose der Steuersch?tzer ist eine wichtige Grundlage für die Beratungen zum Bundeshaushalt.

稅收估算的預(yù)測(cè)是討論聯(lián)邦預(yù)算的重要基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Nach Kritik an Reformpl?nen für befristete Arbeitsverh?ltnisse in der Wissenschaft sind die Beratungen fortgesetzt worden.

在對(duì)科學(xué)界定期雇傭合同的改革計(jì)劃提出批評(píng)之后,磋商仍在繼續(xù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Die FDP muss in der Lage sein, zu belastbaren Beratungen im Bundestag zu kommen.

FDP 必須能夠在聯(lián)邦議院進(jìn)行可靠的審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2018年9月合集

In Salzburg setzen die Staats- und Regierungschefs der Europ?ischen Union heute ihre Beratungen fort.

歐盟國(guó)家元首和政府首腦今天在薩爾茨堡繼續(xù)進(jìn)行審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2013年9月合集

Damit k?nnen die Beratungen der Abgeordneten und Senatoren über einen m?glichen Milit?rschlag gegen Syrien beginnen.

這將使國(guó)會(huì)議員和參議員能夠開始審議可能對(duì)敘利亞發(fā)動(dòng)的軍事打擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2019年8月合集

In Italien werden an diesem Donnerstag die Beratungen über die Bildung einer neuen Regierung fortgesetzt.

在意大利, 關(guān)于組建新政府的審議將于本周四繼續(xù)進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2020年7月合集

Beratungen der EU-Au?enminister zu Türkei und China! !

歐盟外長(zhǎng)就土耳其和中國(guó)的磋商??!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2020年7月合集

Im Zentrum der Beratungen stehen die Konflikte in den Beziehungen zur Türkei.

審議的重點(diǎn)是與土耳其的關(guān)系沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2019年12月合集

Vor dem offiziellen Gipfel-Beginn sind Beratungen zum Syrien-Krieg angesetzt.

。 峰會(huì)正式開始前, 將就敘利亞戰(zhàn)爭(zhēng)問題進(jìn)行磋商。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Logo 2022年9月合集

Bei diesen Beratungen gings natürlich vor allem um eins: Geld.

當(dāng)然, 這些磋商都是關(guān)于一件事:錢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau in 100 Sekunden 2023年4月合集

Beratungen über die Lage in Afrika stehen auf der Tagesordnung.

討論非洲局勢(shì)已提上日程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2015年7月合集

Ankara hatte die Beratungen nach Artikel 4 des NATO-Vertrages verlangt.

安卡拉要求根據(jù)北約條約第 4 條進(jìn)行磋商。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2018年1月合集

Die UN-Botschafterin der USA, Nikki Haley, nahm nach Angaben aus Diplomatenkreisen nicht an den Beratungen teil.

據(jù)外交消息人士稱,美國(guó)駐聯(lián)合國(guó)大使妮基·黑莉沒有參加磋商。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net