有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Die Gew?hrleistung der Sicherheit des Personals und Eigentums der Vereinten Nationen ist nach wie vor ein Risikobereich, der gro?e Sorge bereitet.

確保聯(lián)合國(guó)工作人員和財(cái)產(chǎn)的安保和安全,繼續(xù)是令人深為關(guān)切的風(fēng)險(xiǎn)領(lǐng)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sie haben au?erdem das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres geistigen Eigentums an diesem kulturellen Erbe, traditionellen Wissen und diesen traditionellen kulturellen Ausdrucksformen.

他們也有權(quán)保存、管理、保護(hù)和發(fā)展自己對(duì)這些文化遺產(chǎn)、傳統(tǒng)知識(shí)和傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式的知識(shí)產(chǎn)權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Rat verurteilt nachdrücklich die Morde und verschiedenen Formen k?rperlicher und seelischer Gewalt, namentlich die Entführungen, Geiselnahmen, Drangsalierungen und rechtswidrigen Festnahmen und Gefangenhaltungen, denen dieses Personal unterworfen wurde, sowie die Zerst?rung und Plünderung ihres Eigentums, alles Handlungen, die nicht hingenommen werden k?nnen.

安理會(huì)強(qiáng)烈譴責(zé)這些人員遭受的謀殺和各種形式的身體和精神暴力,包括劫持、劫為人質(zhì)、綁架、騷擾及非法逮捕和拘留,以及對(duì)其財(cái)物的破壞和掠奪,所有這些情況都是無(wú)法接受的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die israelische Regierung unterl?sst alles, was das Vertrauen untergraben k?nnte, namentlich Ausweisungen, Angriffe auf Zivilisten, Beschlagnahme beziehungsweise Zerst?rung pal?stinensischer H?user und pal?stinensischen Eigentums als Strafma?nahme oder zur Erleichterung israelischer Baut?tigkeit, Zerst?rung pal?stinensischer Institutionen und Infrastruktur sowie andere Ma?nahmen, die im Tenet-Arbeitsplan genannt sind.

以色列政府不采取破壞信任的行動(dòng),包括驅(qū)逐出境、襲擊平民;沒(méi)收和(或)摧毀巴勒斯坦家屋和財(cái)產(chǎn),作為懲罰措施或便利以色列建筑施工;破壞巴勒斯坦機(jī)構(gòu)和基礎(chǔ)結(jié)構(gòu);和特尼特工作計(jì)劃列出的其他措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Vertragsstaaten unternehmen alle geeigneten Schritte im Einklang mit dem V?lkerrecht, um sicherzustellen, dass Gesetze zum Schutz von Rechten des geistigen Eigentums keine ungerechtfertigte oder diskriminierende Barriere für den Zugang von Menschen mit Behinderungen zu kulturellem Material darstellen.

三. 締約國(guó)應(yīng)當(dāng)采取一切適當(dāng)步驟,依照國(guó)際法的規(guī)定,確保保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)的法律不構(gòu)成不合理或歧視性障礙,阻礙殘疾人獲得文化材料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Zus?tzlich zu den laufenden Verhandlungen in den Bereichen Landwirtschaft, Dienstleistungen, nichtlandwirtschaftliche Produkte und handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums umfasst das Arbeitsprogramm von Doha au?erdem ein breites Spektrum von Fragen für zukünftige Verhandlungen (die sogenannten "Singapur-Fragen", die unter anderem investitions- und wettbewerbspolitische Fragen umfassen).

除了繼續(xù)就農(nóng)業(yè)、服務(wù)業(yè)、非農(nóng)產(chǎn)品和與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)進(jìn)行談判之外,多哈工作方案還包括未來(lái)要進(jìn)行談判的一系列議題(人稱“新加坡議題”,并包括投資和競(jìng)爭(zhēng)政策)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ein Beispiel für die informelle Koordinierung ist die interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Weltgesundheitsorganisation, der Weltorganisation für geistiges Eigentum, der Welthandelsorganisation, dem UNDP, dem Südzentrum und dem Commonwealth-Sekretariat, deren jeweilige Koordinierungsstellen bestrebt sind, Komplementarit?t zu gew?hrleisten und Synergien bei den T?tigkeiten auf dem Gebiet des geistigen Eigentums und der ?ffentlichen Gesundheit zu maximieren.

非正式協(xié)調(diào)的一個(gè)例證是,在聯(lián)合國(guó)貿(mào)易和發(fā)展會(huì)議、世界衛(wèi)生組織、世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織、世界貿(mào)易組織、開(kāi)發(fā)署、南方中心和英聯(lián)邦秘書(shū)處之間開(kāi)展機(jī)構(gòu)間合作,其各自協(xié)調(diào)人努力確保在與知識(shí)產(chǎn)權(quán)和衛(wèi)生有關(guān)的活動(dòng)上互為補(bǔ)充,且盡可能發(fā)揮協(xié)同增效作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

慢速聽(tīng)力 2018年4月合集

Die US-Regierung will China für den mutma?lichen Diebstahl geistigen Eigentums bestrafen.

美國(guó)政府希望以涉嫌盜竊知識(shí)產(chǎn)權(quán)的行為懲罰中國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2017年8月合集

Nach Medienberichten soll es dabei vor allem um den Peking zur Last gelegten Diebstahl geistigen Eigentums gehen.

據(jù)媒體報(bào)道,主要問(wèn)題是北京被指控盜竊知識(shí)產(chǎn)權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 雜志

Diejenigen aber, die auch dank ihres Eigentums zu den Bessergestellten in der Gesellschaft z?hlen, werden nicht erw?hnt.

但沒(méi)有提到那些由于擁有財(cái)產(chǎn)而在社會(huì)上處于富裕地位的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2021政府工作報(bào)告

Die ?ffnung und Zusammenarbeit in Wissenschaft und Technik sollen gef?rdert und der Schutz des geistigen Eigentums soll gest?rkt werden.

促進(jìn)科技開(kāi)放合作。加強(qiáng)知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2018年4月合集

Trumps?Handelsbeauftragter Robert Lighthizer soll die Z?lle, die mit unfairen Handelspraktiken und Diebstahl geistigen Eigentums begründet werden, innerhalb von zwei Monaten ausarbeiten.

預(yù)計(jì)特朗普的貿(mào)易代表羅伯特·萊特希澤 (Robert Lighthizer) 將在兩個(gè)月內(nèi)起草關(guān)稅,這些關(guān)稅以不公平的貿(mào)易行為和知識(shí)產(chǎn)權(quán)盜竊為由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2018年5月合集

Sch?tzungen, die vom Europ?ischen Amt zum Schutz des geistigen Eigentums regelm??ig ver?ffentlicht werden, gehen von Umsatzverlusten in Milliarden-H?he aus.

歐洲知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)辦公室定期發(fā)布的估計(jì)假設(shè)銷(xiāo)售額損失達(dá)數(shù)十億美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Der Gebrauch des Eigentums hinterl?sst Spuren " Dinge geh?ren zu mir - und im n?chsten Schritt geh?ren sie mir." Die Sachen werden zu meinem Eigentum.

財(cái)產(chǎn)的使用留下了痕跡“東西屬于我——下一步他們屬于我。”東西就成了我的財(cái)產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《共產(chǎn)黨宣言》Manifest der Kommunistischen Partei

Man hat eingewendet, mit der Aufhebung des Privat Eigentums werde alle T?tigkeit aufh?ren und eine allgemeine Faulheit einrei?en.

有人反駁說(shuō),私有制一消滅,一切活動(dòng)就會(huì)停止,懶惰之風(fēng)就會(huì)興起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年1月合集

Die Strategie bildet einen Kontrapunkt in der teils hitzig geführten Debatte über den Schutz geistigen Eigentums w?hrend einer Pandemie und eine tempor?re Aufhebung des Patentschutzes, den L?nder wie Südafrika gefordert hatten.

該戰(zhàn)略與南非等國(guó)家一直呼吁的關(guān)于在大流行期間保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)和暫時(shí)取消專(zhuān)利保護(hù)的有時(shí)激烈的辯論形成了對(duì)比。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2018年5月合集

Im branchenübergreifenden Verband haben sich der Handel, die Industrie sowie eine Reihe von Einzelunternehmen zusammengeschlossen, um Strategien zur Wahrung des geistigen Eigentums der Unternehmen zu entwickeln.

在跨行業(yè)協(xié)會(huì)中,貿(mào)易、工業(yè)和一些個(gè)體公司聯(lián)手制定保護(hù)公司知識(shí)產(chǎn)權(quán)的戰(zhàn)略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《共產(chǎn)黨宣言》Manifest der Kommunistischen Partei

Wenn also das Kapital in gemeinschaftliches, allen Mitgliedern der Gesellschaft angeh?riges Eigentum verwandelt wird, so verwandelt sich nicht pers?nliches Eigentum in gesellschaftliches. Nur der gesellschaftliche Charakter des Eigentums verwandelt sich. Er verliert seinen Klassen-Charakter.

因此,把資本變?yōu)楣驳?、屬于社?huì)全體成員的財(cái)產(chǎn),這并不是把個(gè)人財(cái)產(chǎn)變?yōu)樯鐣?huì)財(cái)產(chǎn)。這里所改變的只是財(cái)產(chǎn)的社會(huì)性質(zhì)。它將失掉它的階級(jí)性質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2021年11月合集

Dies sei vor allem beeinflusst vom deutlichen Rückgang der Eigentums- und Verm?gensdelikte, hei?t es im neuen " Periodischen Sicherheitsbericht" der Bundesregierung, der an diesem Freitag vorgestellt wird und der den Zeitungen der Funke Mediengruppe vorab vorlag.

根據(jù)聯(lián)邦政府新的“定期安全報(bào)告”,這主要是受到財(cái)產(chǎn)和財(cái)產(chǎn)犯罪大幅下降的影響,該報(bào)告將于本周五發(fā)布,并已提前提供給芬克媒體集團(tuán)的報(bào)紙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 雜文討論

" Der Gebrauch des Eigentums hinterl?sst Spuren, Gebrauchsspuren. Nach langen Jahren des sorgsamen Benutzens und Pflegens bildet sich ein Flaum, ein dünnes H?utchen - eben die Patina." Ursprünglich stammt der Begriff patina aus dem Lateinischen und bedeutet " Pfanne" oder " Pfannengericht" .

“使用財(cái)產(chǎn)會(huì)留下痕跡,使用痕跡。經(jīng)過(guò)多年的精心使用和護(hù)理,絨毛形成,薄薄的皮膚 - 銅綠?!便~綠一詞最初來(lái)自拉丁語(yǔ),意思是“平底鍋”或“平底鍋”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Es hat ja seinen Grund, warum Daten bisher nicht mit einem rechtlichen Begriff des Eigentums in s?chlicher oder vertraglicher Hinsicht gesehen werden.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2018年3月合集

Trump begründete dies mit unfairen Handelspraktiken und Diebstahl geistigen Eigentums. Die Zeiten seien vorbei, in denen China auf Kosten der USA?wirtschafte, so Trump.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年2月合集

Südafrika und andere Staaten des Globalen Südens hatten gem?? dem TRIPS-Abkommen der Welthandelsorganisation WTO vorgeschlagen, eine Ausnahme für den Schutz geistigen Eigentums zu beschlie?en, damit günstige Generika hergestellt werden k?nnen.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Phaenomenologie des Geistes

Andere halten vielleicht diese gewisse Weise für Betrug ; sie halten sich an andere Seiten des konkreten Falles, es aber h?lt diese Seite dadurch fest, da? es sich der Vermehrung des Eigentums als reiner Pflicht bewu?t ist.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net