Wir sind uns dessen bewusst, dass eine Erh?hung der weltweiten Liquidit?t bei der überwindung der Finanzkrise hilfreich ist.
我們認識到,增加全球流動性在消除金融危機方面可發(fā)揮有益的作用。
Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den V?lkern.
與此同時,全球化和技術(shù)進步繼續(xù)造成嚴重挑戰(zhàn),包括影響面廣大的金融危機、不安全、貧窮、排斥和社會內(nèi)部以及不同社會間的不平等。
Solche Vereinbarungen k?nnen Finanzstr?me erleichtern und eine Senkung der Transaktionskosten erm?glichen und k?nnen als Mechanismen dienen, die zur Verhinderung von Finanzkrisen beitragen und ihre jeweiligen Vertragsparteien widerstandsf?higer machen.
這些安排能推動資金流動,降低交易成本,可以成為幫助預(yù)防金融危機并使參與安排的各方復(fù)原力更強的機制。
Wir sind zutiefst besorgt über die Auswirkungen der derzeitigen Finanzkrise und des weltweiten wirtschaftlichen Abschwungs auf die F?higkeit der Entwicklungsl?nder, Zugang zu der für ihre Entwicklungsziele notwendigen Finanzierung zu erlangen.
我們深為關(guān)切當(dāng)前的金融危機和全球經(jīng)濟放緩影響了發(fā)展中國家獲得實現(xiàn)發(fā)展目標(biāo)的必要籌資能力。
Die reformierten multilateralen Finanzinstitutionen sollten über die technischen Kapazit?ten, Kreditfazilit?ten und Finanzmittel verfügen, um das Management und die zügige Bew?ltigung von Finanzkrisen auf eine Weise zu gew?hrleisten, die eine internationale Zusammenarbeit erm?glicht und erleichtert und mit ihrem jeweiligen Mandat vereinbar ist.
改革后的多邊金融機構(gòu)應(yīng)具備技術(shù)能力、信貸服務(wù)和金融資源,能以生發(fā)并推動國際合作且符合其各自任務(wù)規(guī)定的方式,管理和迅速解決金融危機。
Zunehmende wirtschaftliche Disparit?ten innerhalb und zwischen den L?ndern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abh?ngigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen L?ndern die Wachstumsaussichten ver?ndert und wirtschaftliche Instabilit?t verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.
近年來國家間和國內(nèi)的經(jīng)濟差距日益擴大,加上各國在經(jīng)濟上越來越相互依存和依賴外部因素以及金融危機,改變了許多國家的經(jīng)濟增長前景并造成它們的經(jīng)濟不穩(wěn)定,從而對婦女的生活產(chǎn)生了嚴重影響。
Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielf?ltige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zus?tzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerst?rung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen M?rkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktl?ndern.
我們認識到,自蒙特雷會議以來出現(xiàn)了多種發(fā)展籌資的挑戰(zhàn)和機遇,其中包括金融危機的沖擊、減輕和適應(yīng)氣候變化以及對地球環(huán)境的破壞造成的額外開支、主要商品的國際市場價格波動、經(jīng)濟合作不斷擴大以及沖突后國家的重建和發(fā)展需求不斷增加。
Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ern?hrungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.
但我們深感關(guān)切的是,國際社會目前正面臨糧食更無保障、能源和商品價格變化不定、氣候變化和全球金融危機、以及多邊貿(mào)易談判迄今無所建樹和對國際經(jīng)濟體系喪失信心等多種、相互關(guān)聯(lián)的全球危機與挑戰(zhàn)給發(fā)展帶來嚴重沖擊等困難。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net