有獎糾錯
| 劃詞

Wir sind uns dessen bewusst, dass eine Erh?hung der weltweiten Liquidit?t bei der überwindung der Finanzkrise hilfreich ist.

我們認識到,增加全球流動性在消除金融危機方面可發(fā)揮有益的作用。

評價該例句:好評差評指正

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危機所產(chǎn)生的整體沖擊正在影響到我們所有人,在這個時候,這一點尤為重要。

評價該例句:好評差評指正

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

與此同時,依然存在著重大挑戰(zhàn),包括嚴重的金融危機、不安全、貧窮、排斥以及社會內(nèi)部和社會之間的不平等。

評價該例句:好評差評指正

Die gegenw?rtige Finanzkrise und die anhaltenden Schw?chen des internationalen Finanzsystems lassen die Notwendigkeit, die internationale Finanzarchitektur zu st?rken, noch dringlicher erscheinen.

現(xiàn)有的金融危機以及國際金融體制繼續(xù)存在的弱點進一步突出表明,必須加強國際金融結(jié)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

Wo L?nder um die überwindung von Finanzkrisen, die Wiederherstellung des Wirtschaftswachstums und die Anhebung der Einkommen k?mpfen, wird Umweltbelangen geringerer Stellenwert einger?umt.

各國在掙扎擺脫財政危機、恢復(fù)增長、提高收入之際,環(huán)境方面的問題就不怎樣突出。

評價該例句:好評差評指正

Sie gilt als Katalysator der weltweiten Finanzkrise.

她被看作是世界經(jīng)濟危機的催化劑。

評價該例句:好評差評指正

In Anbetracht der derzeitigen Finanzkrise ist dies umso dringlicher.

鑒于目前的金融危機,此舉變得更加刻不容緩。

評價該例句:好評差評指正

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den V?lkern.

與此同時,全球化和技術(shù)進步繼續(xù)造成嚴重挑戰(zhàn),包括影響面廣大的金融危機、不安全、貧窮、排斥和社會內(nèi)部以及不同社會間的不平等。

評價該例句:好評差評指正

Die Entwicklungsl?nder haben die weltweite Wirtschafts- und Finanzkrise zwar nicht verursacht, werden von ihr aber stark in Mitleidenschaft gezogen.

發(fā)展中國家并未導(dǎo)致全球經(jīng)濟和金融危機,但卻受到危機的嚴重影響。

評價該例句:好評差評指正

Solche Vereinbarungen k?nnen Finanzstr?me erleichtern und eine Senkung der Transaktionskosten erm?glichen und k?nnen als Mechanismen dienen, die zur Verhinderung von Finanzkrisen beitragen und ihre jeweiligen Vertragsparteien widerstandsf?higer machen.

這些安排能推動資金流動,降低交易成本,可以成為幫助預(yù)防金融危機并使參與安排的各方復(fù)原力更強的機制。

評價該例句:好評差評指正

Die jetzige Finanzkrise hat Schw?chen zutage treten lassen und Besorgnisse in Bezug auf Rechnungslegungsstandards und die Art und Weise laut werden lassen, in der Ratingagenturen augenblicklich ihre T?tigkeit wahrnehmen.

當(dāng)前的金融危機暴露了會計標(biāo)準(zhǔn)和信用評級機構(gòu)目前運作方式的弱點,令人關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schw?chen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我們將努力改進主要的會計標(biāo)準(zhǔn),以彌補缺陷和不足,包括當(dāng)前的金融危機所暴露的缺陷和不足。

評價該例句:好評差評指正

Wir sind zutiefst besorgt über die Auswirkungen der derzeitigen Finanzkrise und des weltweiten wirtschaftlichen Abschwungs auf die F?higkeit der Entwicklungsl?nder, Zugang zu der für ihre Entwicklungsziele notwendigen Finanzierung zu erlangen.

我們深為關(guān)切當(dāng)前的金融危機和全球經(jīng)濟放緩影響了發(fā)展中國家獲得實現(xiàn)發(fā)展目標(biāo)的必要籌資能力。

評價該例句:好評差評指正

Die reformierten multilateralen Finanzinstitutionen sollten über die technischen Kapazit?ten, Kreditfazilit?ten und Finanzmittel verfügen, um das Management und die zügige Bew?ltigung von Finanzkrisen auf eine Weise zu gew?hrleisten, die eine internationale Zusammenarbeit erm?glicht und erleichtert und mit ihrem jeweiligen Mandat vereinbar ist.

改革后的多邊金融機構(gòu)應(yīng)具備技術(shù)能力、信貸服務(wù)和金融資源,能以生發(fā)并推動國際合作且符合其各自任務(wù)規(guī)定的方式,管理和迅速解決金融危機。

評價該例句:好評差評指正

Zunehmende wirtschaftliche Disparit?ten innerhalb und zwischen den L?ndern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abh?ngigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen L?ndern die Wachstumsaussichten ver?ndert und wirtschaftliche Instabilit?t verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.

近年來國家間和國內(nèi)的經(jīng)濟差距日益擴大,加上各國在經(jīng)濟上越來越相互依存和依賴外部因素以及金融危機,改變了許多國家的經(jīng)濟增長前景并造成它們的經(jīng)濟不穩(wěn)定,從而對婦女的生活產(chǎn)生了嚴重影響。

評價該例句:好評差評指正

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielf?ltige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zus?tzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerst?rung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen M?rkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktl?ndern.

我們認識到,自蒙特雷會議以來出現(xiàn)了多種發(fā)展籌資的挑戰(zhàn)和機遇,其中包括金融危機的沖擊、減輕和適應(yīng)氣候變化以及對地球環(huán)境的破壞造成的額外開支、主要商品的國際市場價格波動、經(jīng)濟合作不斷擴大以及沖突后國家的重建和發(fā)展需求不斷增加。

評價該例句:好評差評指正

Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ern?hrungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.

但我們深感關(guān)切的是,國際社會目前正面臨糧食更無保障、能源和商品價格變化不定、氣候變化和全球金融危機、以及多邊貿(mào)易談判迄今無所建樹和對國際經(jīng)濟體系喪失信心等多種、相互關(guān)聯(lián)的全球危機與挑戰(zhàn)給發(fā)展帶來嚴重沖擊等困難。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Das sagt man so!

Leider hatte sie nicht mit der Finanzkrise gerechnet.

遺憾的是她沒有預(yù)計到金融危機。

評價該例句:好評差評指正
自然與生活

Und es ist eine Reaktion auf die Finanzkrise von 2008?

這是對2008年金融危機的反應(yīng)嗎?

評價該例句:好評差評指正
Pro & Contra

Dass das funktioniert, hat sich in der Finanzkrise gezeigt.

金融危機已經(jīng)證明了這一點。

評價該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

Was man aber sieht, ist zum Beispiel mit der Finanzkrise, dass sich das für Deutschland gar nicht so ausgewirkt hat.

但可以看到,例如金融危機,對德國的影響并不大。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2019年5月合集

" Ich habe das im Laufe der Finanzkrise natürlich hautnah mitbekommen" .

“當(dāng)然,我在金融危機期間親身經(jīng)歷了這一點。

評價該例句:好評差評指正
慢速聽力 2013年7月合集

Die Aufr?umarbeiten nach der Finanzkrise werfen die Deutsche Bank erneut schwer zurück.

金融危機后的清理工作又讓德意志銀行倒退了。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2014年3月合集

Nach der Finanzkrise kam die Eurokrise.

金融危機之后就是歐元危機。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2020年6月合集

Aber w?hrend Deutschland nach der Finanzkrise schnell an alte Wachstumserfolge anknüpfte, gelang Italien dies nicht.

但是,盡管德國在金融危機后迅速重拾舊有的增長成功經(jīng)驗,但意大利未能做到這一點。

評價該例句:好評差評指正
慢速聽力 2015年9月合集

Ziel war es, die von der Finanzkrise gebeutelte Wirtschaft wieder in Fahrt zu bringen.

其目的是讓受到金融危機沖擊的經(jīng)濟再次復(fù)蘇。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2023年6月合集

Ein Zahlungsausfall der weltgr??ten Volkswirtschaft h?tte eine globale Finanzkrise und einen wirtschaftlichen Abschwung ausl?sen k?nnen.

這個世界最大經(jīng)濟體的違約可能引發(fā)全球金融危機和經(jīng)濟衰退。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Eine neue Finanzkrise sieht die ARD-Expertin aber nicht.

ARD 專家認為不會出現(xiàn)新的金融危機。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2016年9月合集

In der Finanzkrise erwiesen sich die Bonds als wertlos.

在金融危機期間,這些債券被證明一文不值。

評價該例句:好評差評指正
CRI 2019年2月合集

Als die globale Finanzkrise begann, schaltete General Motors die Fabrik in Moraine ab.

全球金融危機爆發(fā)后, 通用汽車關(guān)閉了莫蘭工廠。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr

Er konnte die Finanzkrise nicht bremsen.

他無法減緩金融危機的蔓延。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2020年5月合集

Natürlich erhalten Sparer seit der Finanzkrise 2008 deutlich weniger Zinsen, bisweilen sogar gar keine oder negative Nominalzinsen.

當(dāng)然,自 2008 年金融危機以來, 儲戶收到的利息明顯減少,有時甚至沒有名義利息或為負名義利息。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Deutschland kann - wie nach 2008, nach der Finanzkrise geschehen - Europa nicht alleine führen.

首先,德國不能像2008年金融危機后那樣獨自領(lǐng)導(dǎo)歐洲。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2020年12月合集

In der Finanzkrise sei das Prinzip der engen Abstimmung zwischen Frankreich und Deutschland aufgegeben worden.

金融危機期間, 法國和德國密切合作的原則被拋棄了。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2015年5月合集

An dieser Einsicht aber mangelt es offensichtlich noch immer - trotz der Finanzkrise und zahlreicher Skandale in der Finanzindustrie.

但這種洞察力顯然仍然缺乏——盡管金融危機和金融業(yè)丑聞頻發(fā)。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2019年9月合集

Solche Papiere wollen aber auch andere Banken gern loswerden, und das gilt nicht nur nach einer Finanzkrise.

然而,其他銀行也希望擺脫此類票據(jù),這不僅適用于金融危機之后。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2021年3月合集

Er stieg w?hrend der SARS-1-Virus-Pandemie Anfang der 2000er-Jahre um 70 Prozent, in der Finanzkrise um 250 Prozent.

在2000年代初SARS-1病毒大流行期間, 它上升了70%,在金融危機期間上升了250%。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com

同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net