Wer f?hrt zu seinem Empfang auf den Flugplatz?
誰去機場迎接他呢?
Die Bef?rderungsmittel, zum Beispiel Container, die für den illegalen Handel benutzt werden, sind dieselben, die auch die legitime Wirtschaft nutzt; oft werden unerlaubte Drogen und andere Schmuggelware nicht mit unregistrierten Schiffen oder nichtgekennzeichneten Flugzeugen, die auf abgelegenen Flugpl?tzen landen, transportiert, sondern mit Handelsschiffen, über Postsysteme und Kurierdienste - das Verkehrs- und Kommunikationsnetz also, das den Grundpfeiler des Welthandels bildet.
非法販運使用與合法商業(yè)活動同樣的運載工具(例如集裝箱);非法麻醉品和其他違禁品的運輸往往并不使用沒有登記的船舶,也不使用在荒涼邊遠的機場降落的無標志飛機,而是使用商業(yè)貨運、郵政系統(tǒng)和快遞服務,即作為全球貿易中樞的運輸和通信網絡。
In einem Fall im Zusammenhang mit den Beschaffungen für eine Sanierung des Flugplatzes Bunia bei der MONUC gab das AIAD mehrere besonders bedeutsame Empfehlungen ab. Es empfahl, a) sicherzustellen, dass die Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung das Gebot der Vertraulichkeit beim Verfahren der Angebotspreisbestimmung achtet, b) Berichterstattungspflichten im Hinblick auf tats?chliche oder potenzielle Interessenkonflikte zu definieren und bekannt zu machen, damit die leitenden Mitarbeiter der Mission sich dessen bewusst sind, und c) Verfahren für die Aufzeichnung und Speicherung dieser Berichte zu definieren und bekannt zu machen.
監(jiān)督廳在一起關于為聯(lián)剛特派團布尼亞機場改造而進行的采購個案中提出了若干重大建議:(a) 確保維和部的采購司遵守關于報價保密的要求;(b) 確定和頒布關于利益沖突的報告要求,使特派團主管意識到實際的或潛在的沖突;(c) 確定和頒布這些報告如何記錄存檔的程序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。