有獎糾錯
| 劃詞

Bei der Beurteilung dieses Falles hatte man alle m?glichen Gesichtspunkte herangezogen.

在判斷這一事件時,各種可能的觀點(diǎn)都考慮到了。

評價該例句:好評差評指正

Bei allen Ma?nahmen, die Kinder betreffen, ist das Wohl des Kindes ein Gesichtspunkt, der vorrangig zu berücksichtigen ist.

在所有關(guān)于兒童的行動中,將兒童的最高利益作為首要考慮。

評價該例句:好評差評指正

Bei allen Ma?nahmen, die Kinder mit Behinderungen betreffen, ist das Wohl des Kindes ein Gesichtspunkt, der vorrangig zu berücksichtigen ist.

二. 在一切關(guān)于殘疾兒童的行動中,應(yīng)當(dāng)以兒童的最佳利益為一項(xiàng)首要考慮。

評價該例句:好評差評指正

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenh?ngenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

主持人力求公正地評估與改革相關(guān)的各個方面,他們的評估見附錄。

評價該例句:好評差評指正

In der Tat findet kaum eine überwachung der Finanzen, Strukturen und Aktivit?ten der Vereinigungen unter dem Gesichtspunkt der Erfordernisse der Terrorismusbek?mpfung statt.

事實(shí)上,幾乎未按照反恐怖主義要求對這些組織的財(cái)務(wù)、結(jié)構(gòu)和活動進(jìn)行任何監(jiān)督。

評價該例句:好評差評指正

Ein Umschwenken von einer Kultur der Reaktion auf eine Kultur der Pr?vention ist unter menschlichen wie auch unter finanziellen Gesichtspunkten in h?chstem Ma?e kostenwirksam.

從作出被動反應(yīng)的文化轉(zhuǎn)為主動預(yù)防的文化,在人力和財(cái)力方面的成本效率都很高。

評價該例句:好評差評指正

Er spezifizierte die verschiedenen Gesichtspunkte.

他詳述了各種不同的觀點(diǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Die Kommission für Friedenskonsolidierung soll als zentrale Anlaufstelle Hilfe bei der Erarbeitung und F?rderung umfassender Strategien für die Friedenskonsolidierung, sowohl unter allgemeinen Gesichtspunkten als auch in landesspezifischen Kontexten, leisten.

建設(shè)和平委員會必須發(fā)揮關(guān)鍵作用,幫助制訂和倡導(dǎo)顧及各國具體情況的一般性建設(shè)和平綜合戰(zhàn)略。

評價該例句:好評差評指正

Bei der Einstellung der Bediensteten und der Regelung ihres Dienstverh?ltnisses gilt als ausschlaggebend der Gesichtspunkt, dass es notwendig ist, ein H?chstma? an Leistungsf?higkeit, fachlicher Eignung und Ehrenhaftigkeit zu gew?hrleisten.

辦事人員之雇用及其服務(wù)條件之決定,應(yīng)以求達(dá)效率、才干、及忠誠之最高標(biāo)準(zhǔn)為首要考慮。

評價該例句:好評差評指正

Da sich unter ihnen h?ufig die tieferen Ursachen von Konflikten finden lassen, ist es sinnvoll, sie auch unter dem Thema der Konfliktpr?vention zu er?rtern und unter diesem Gesichtspunkt Ma?nahmen zu ergreifen.

其中一些威脅通常是武裝沖突的根源,因此,也要在預(yù)防沖突的標(biāo)題下加以討論,并采取行動。

評價該例句:好評差評指正

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu k?nnen, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bew?ltigung der Grundanforderungen des t?glichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立對性別問題敏感的方案和基礎(chǔ)設(shè)施,以便有效地應(yīng)付威脅環(huán)境和生計(jì)安全的災(zāi)害和緊急情況,并管理日常生活的基本需要。

評價該例句:好評差評指正

Die Vertragsstaaten stellen sicher, dass bei der Behandlung der Kinder, die Opfer der in diesem Protokoll genannten Straftaten geworden sind, durch das System der Strafrechtspflege das Wohl des Kindes ein vorrangig zu berücksichtigender Gesichtspunkt ist.

締約國應(yīng)當(dāng)確保刑事司法系統(tǒng)在對待受本議定書所述罪行之害的兒童方面,應(yīng)以兒童的最大利益為首要考慮。

評價該例句:好評差評指正

Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekret?r, in seine Berichterstattung an den Sicherheitsrat Informationen über Fortschritte bei der Integration einer Geschlechterperspektive in alle Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen sowie über andere Gesichtspunkte aufzunehmen, die speziell Frauen und M?dchen betreffen.

“安全理事會請秘書長在提交安全理事會的報(bào)告中,闡述促使聯(lián)合國所有維持和平特派團(tuán)均顧及社會性別因素的進(jìn)展,并闡述特別涉及婦女和女孩的其他問題。

評價該例句:好評差評指正

Der Rat ersucht daher den Generalsekret?r erneut, in seine Berichterstattung an den Sicherheitsrat gegebenenfalls auch Informationen über Fortschritte bei der Integration einer Geschlechterperspektive in alle Friedenssicherungsmissionen sowie über alle anderen Frauen und M?dchen betreffenden Gesichtspunkte aufzunehmen.

“因此安理會再次請秘書長在他提交安全理事會的報(bào)告中酌情列入在聯(lián)合國所有維持和平特派團(tuán)中將性別觀點(diǎn)納入主流以及關(guān)于婦女和女孩的其他方面的進(jìn)展情況。

評價該例句:好評差評指正

Unter diesem Gesichtspunkt beabsichtige ich, mit dem Verwaltungsausschuss für Koordinierung einen zielgerichteten Dialog darüber zu führen, welche konkreten Ma?nahmen das System der Vereinten Nationen ergreifen muss, um seine T?tigkeiten auf dem Gebiet der Konfliktpr?vention koh?renter zu gestalten.

因此,我打算同行政協(xié)調(diào)會進(jìn)行重點(diǎn)對話,討論聯(lián)合國系統(tǒng)應(yīng)采取何種措施,促使其預(yù)防沖突活動更趨一致。

評價該例句:好評差評指正

Unter diesem Gesichtspunkt leitete die Konferenz der Vertragsparteien notwendige Anpassungen der Verfahren zur Ausarbeitung und Durchführung von Aktionsprogrammen ein, unter anderem auch eine überprüfung der Fortschritte bei der st?rkeren Erfüllung der Verpflichtungen aus dem übereinkommen, verbesserter Verfahren der Informationsübermittlung sowie der Qualit?t und formalen Gestaltung der Berichte, die der Konferenz der Vertragsparteien vorzulegen sind.

在此方面,締約方大會開始對審議進(jìn)程和行動綱領(lǐng)的執(zhí)行工作進(jìn)行必要的調(diào)整,包括審查加強(qiáng)履行公約義務(wù)和改進(jìn)信息交流程序,以及提交給締約方大會的報(bào)告的質(zhì)量和格式。

評價該例句:好評差評指正

Die Generalversammlung w?hlt zwanzig weitere Mitglieder der Vereinten Nationen zu nichtst?ndigen Mitgliedern des Sicherheitsrats; hierbei sind folgende Gesichtspunkte besonders zu berücksichtigen: in erster Linie der Beitrag von Mitgliedern der Vereinten Nationen zur Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit und zur Verwirklichung der sonstigen Ziele der Organisation sowie ferner eine angemessene geografische Verteilung der Sitze.

大會應(yīng)選舉聯(lián)合國其他二十會員國為安全理事會非常任理事國,選舉時首宜充分斟酌聯(lián)合國各會員國于維持國際和平與安全及本組織其余各宗旨上之貢獻(xiàn),并宜充分斟酌地域上之公勻分配。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Deutschlandfunk 每周采訪

Und dass sie unter dem Gesichtspunkt freie Forschung ihre Arbeit leisten kann.

它可以從自由研究的角度開展工作。

評價該例句:好評差評指正
Abi Geschichte

Für die einen Nazis war der eine Gesichtspunkt wichtiger, für andere etwas anderes.

對于一些納粹分子來說,一種觀點(diǎn)更為重要,而對于另一些納粹分子則另一種觀點(diǎn)更為重要。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年4月合集

UNO-Berichterstatter Nils Melzer will die Zust?nde in Syrien unter Gesichtspunkten des V?lkerrechts betrachten.

聯(lián)合國記者尼爾斯·梅爾澤想從國際法的角度來看待敘利亞局勢。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Das Ziel des Orpheus-Projektes ist es, sich das System U-Bahn-Station unter dem Gesichtspunkt des Brandschutzes nochmal anzuschauen."

“Orpheus 項(xiàng)目的目的是從消防安全的角度重新審視地鐵站系統(tǒng)?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Unter dem Gesichtspunkt ?sthetischer Glaubwürdigkeit für uns sto?en wir auf Kunstgerümpel.

從審美可信度的角度來看,我們遇到了人造垃圾。

評價該例句:好評差評指正
中德國情中級口譯

Kann man sagen, dass das Weihnachtsfest wegen der materiellen Gesichtspunkte einiges von seiner ursprünglichen Bedeutung verloren hat?

由于強(qiáng)調(diào)物質(zhì)圣誕節(jié)已經(jīng)失去了某些原有的意義,可以這樣說嗎?

評價該例句:好評差評指正
當(dāng)代大學(xué)德語 4

Einfacher ist es und fiir die Qualit?t eines Referats besser, einen oder zwei Gesichtspunkte genau zu untersuchen, als viele Ansichten nur oberfl?chlich zu zitieren.

讓一個報(bào)告的質(zhì)量變得更好很簡單,要調(diào)查一個或者兩個方位,而不是僅僅引證表面的觀點(diǎn)。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Und ich denke, dass wir in dieser Richtung weitergehen müssen, und es stimmt, dass die Erfahrungen Deutschlands unter diesem Gesichtspunkt sehr interessant sind.

我認(rèn)為我們需要朝這個方向走得更遠(yuǎn), 從這個角度來看, 德國的經(jīng)驗(yàn)確實(shí)非常有趣。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Aus einem rein egoistischen Gesichtspunkt macht es für ein M?nnchen keinen Sinn, ein Kind zu adoptieren, wenn er nicht selbst der Vater ist.

從純粹自私的角度來看,除非他自己是父親,否則男性收養(yǎng)孩子是沒有意義的。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Ja, man darf das nicht nur unter den Gesichtspunkt stellen, welche Partei profitiert davon, sondern man muss sagen: Was bedeutet das fürs Land.

S?der:是的, 你不能只從哪一方從中受益的角度來看待它,但你必須說:這對國家意味著什么。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Ich werde mir jedenfalls, was immer eintritt, das unter den Gesichtspunkten der Erwartungen des Grundgesetzes sehr genau anschauen und wo n?tig ist, auch Entscheidungen treffen.

無論如何,無論發(fā)生什么事,我都會從《基本法》的期望出發(fā), 非常仔細(xì)地研究, 并在有需要時作出決定。

評價該例句:好評差評指正
CRI 2014年1月合集

Die Hoffnung von Herrn Jin ist durchaus berechtigt: Zurzeit l?uft in Yinchuan der Bau von neuartigen H?userblocks nach Gesichtspunkten des Intelligenten Wohnens auf Hochtouren.

金先生的希望是有道理的:在銀川, 以智能人居為理念的新型住宅小區(qū)建設(shè)正在如火如荼地進(jìn)行。

評價該例句:好評差評指正
學(xué)術(shù)醫(yī)療公開課

Nach dem Eingriff kommt der Patient auf die Intensivstation der Universit?tsmedizin Mannheim, die nach den modernsten Gesichtspunkten neu aufgestellt wurde.

手術(shù)后, 患者被轉(zhuǎn)移到曼海姆大學(xué)醫(yī)學(xué)中心的重癥監(jiān)護(hù)室,該病房已根據(jù)最現(xiàn)代的方面進(jìn)行了重組。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2016年9月合集

Au?erdem entscheiden Unternehmen immer noch nach langfristigen wirtschaftlichen Gesichtspunkten, wo sie sich ansiedeln. Da hilft eine sch?ne F?rderkulisse l?ngst nicht immer.

此外,企業(yè)仍會根據(jù)長期的經(jīng)濟(jì)考慮來決定選址。良好的資金背景并不總是有幫助。

評價該例句:好評差評指正
《少年維特的煩惱》

Was mir noch leid tut, ist, da? er oft von Sachen redet, die er nur geh?rt und gelesen hat, und zwar aus eben dem Gesichtspunkte, wie sie ihm der andere vorstellen mochte.

最令我感覺不舒服的是,侯爵經(jīng)常別人說什么就是什么,說話漫無邊際,講一些聽到和讀到的東西。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2019年3月合集

" Wenn man das ganze Verfahren durchl?uft, wenn man also von seinen Rechtsmitteln, die einem ja aus rechtsstaatlichen Gesichtspunkten zustehen, komplett Gebrauch macht, dann sitzt man hier in der Falle" .

“如果你經(jīng)歷了整個過程,如果你充分利用了從憲法角度你有權(quán)獲得的法律補(bǔ)救措施,那么你就會被困在這里?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2019年10月合集

" Die L?nder, somit auch der Landesgesetzgeber von Berlin, verfügen nach dem Grundgesetz unter keinem rechtlichen Gesichtspunkt über eine Gesetzgebungskompetenz zur Einführung eines so genannten Mietendeckels" .

“根據(jù)基本法,聯(lián)邦各州,包括柏林的州立法機(jī)構(gòu),無權(quán)引入所謂的租金上限”。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Also ich denke, viele DDR-Gruppen wurden einfach nach politischen Gesichtspunkten beurteilt, ob sie affirmativ oder nicht waren, und wenn sie affirmativ eingesch?tzt wurden, dann waren sie für viele im Westen nicht mehr interessant.

所以我認(rèn)為許多東德團(tuán)體只是根據(jù)政治觀點(diǎn)來判斷, 無論他們是否肯定,如果他們被肯定地評估, 那么他們對西方的許多人來說就不再有趣了。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2016年5月合集

" Das kann ein Wettbewerbsvorteil sein, aber es ist kein Gesichtspunkt der Sicherheit. Die Frage ist ja auch: Kann ich das nach saisonalen Gesichtspunkten durchweg durchhalten? "

“這可能是一種競爭優(yōu)勢,但不是安全考慮。問題是:從季節(jié)性的角度來看,我能否跟上它?”

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Wir machen das unter dem Gesichtspunkt Ressourceneffizienz. Wenn wir es hier schaffen, CO2 einzubauen, sparen wir ein. Und zwar die fossile Komponente anteilm??ig. Damit ist das Ganze nachhaltiger, weil das Produkt letztlich weniger Rohstoffe ben?tigt."

“我們從資源效率的角度來做這件事。如果我們設(shè)法在這里加入二氧化碳,我們將節(jié)省資金。即化石成分按比例。這使得整個事情更具可持續(xù)性,因?yàn)楫a(chǎn)品最終需要更少的原材料。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net