Zwei Prozent der Bev?lkerung sind Immigranten.
百分之二的人口是移民。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Und wie nannten englische und natürlich protestantische Agenten die billigen irischen und natürlich katholischen Arbeiter, die sie nach Amerika schafften, mit Arbeitsvertr?gen, die den Immigranten Rechtlosigkeit als Recht vorgaukelten?
英國人,當(dāng)然還有新教特工, 他們把廉價的愛爾蘭工人, 當(dāng)然還有天主教工人帶到美國,他們的雇傭合同欺騙移民相信無法無天是一種權(quán)利, 他們怎么稱呼?
So gab es schon Anfang des 20. Jahrhunderts über achtzig selbstorganisierte Initiativen für Immigranten, und in der Tradition des Asian American Movement haben sich die Beziehungen zwischen Universit?ten und Communities erhalten.
以20世紀(jì)初為例, 自發(fā)組織了80多項移民倡議, 大學(xué)與社區(qū)的關(guān)系一直保留在亞裔美國人運動的傳統(tǒng)中。
Viele der klassischen türkischen Viertel wie Kreuzberg oder Neuk?lln, die lange Zeit einen schlechten Ruf hatten, wurden sehr erfolgreich, weil das Gewerbe, das die Immigranten gründeten, Leute anzog, die dort essen, wohnen einkaufen wollten.
許多經(jīng)典的土耳其社區(qū), 如 Kreuzberg 或 Neuk?lln,在很長一段時間內(nèi)名聲不佳, 卻變得非常成功, 因為移民開辦的企業(yè)吸引了想在那里吃飯、生活和購物的人。
Man muss dafür sorgen, dass die Kinder, die in diesen Migrantenvierteln aufwachsen, in die Schulen gehen und dann ins Arbeitsleben integriert werden und sich ein eigenes Gewerbe schaffen - darin sind die Immigranten stark.
你必須確保在這些移民區(qū)長大的孩子上學(xué),然后融入工作生活并創(chuàng)造自己的行業(yè)——移民在這方面很強。
Man muss diese H?user bauen, es gibt ein Budget dafür und die Architekten müssen sich mit den Bedürfnissen von Immigranten auseinandersetzen und sich anschauen, wie sie leben und sich niederlassen und was sie für r?umliche Bedürfnisse haben.
你必須建造這些房子,有預(yù)算,建筑師必須考慮移民的需求, 看看他們?nèi)绾紊詈投ň樱?以及他們的空間需求是什么。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net